Thesis information "Comparative study of military terminology between English and Vietnamese" by HVCH Nguyen Van Khanh, majoring in Linguistics.1. Full name: Nguyen Van Khanh 2. Gender: Male 3. Date of birth: August 4, 1980 4. Place of birth: Hanoi 5. Decision to recognize student No.: 1528/2009/QD/XHNV-KH&SĐH dated: October 14, 2009 by the President of the University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi. 6. Changes during the training process: None 7. Thesis topic: Comparative study of military terminology between English and Vietnamese 8. Major: Linguistics; Code: 71 22 01 9. Scientific supervisor: Associate Professor, Dr. Ha Quang Nang, officer, Institute of Lexicography and Encyclopedia of Vietnam. 10. Summary of the results of the thesis: The thesis has shown that the position and role of military terminology in the current period is extremely important because this is a special field, with the task of ensuring national security. In addition, the thesis also provides viewpoints contributing to the standardization of the military terminology system in the process of translating from English to Vietnamese 11. Ability to apply in practice: yes 12. Further research directions: yes 13. Published works related to the thesis: none
INFORMATION ON MASTER'S THESIS
1. Full name : Nguyen Van Khanh 2. Sex: Male 3. Date of birth: August 4, 1980 4. Place of birth: Ha Noi 5. Admission decision number: 1528/2009/QD-XHNV-KH&SDH dated October 14, 2009 by Director of University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi 6. Changes in academic process: None 7. Official thesis title: Comparative study of military terms between English and Vietnamese. 8. Major: Linguistics 9. Code: 71 22 01 10. Supervisors: Deputy Professor – Dr. Ha Quang Nang, Dictionary and encyclopedia Institute of Vietnam. 11. Summary of the findings of the thesis: Thesis indicates the position and importance of military terms in recent stages. Because, this is a special field, it is responsible for ensuring national security. Besides this, the thesis also gives out some opinions to contribute towards military terms standardization in translating them from English to Vietnamese. 12. Practical applicability, if any: Yes 13. Further research directions, if any: Yes 14. Thesis-related publications: N/A