Đào tạo

TTLV: 일본 초자연 설화와 린남칙콰이 비교

2012년 11월 12일 월요일, 오후 1시
중국-베트남학을 전공하는 대학원생 Duong Duc Hieu의 논문 "일본 설화와 『린남칙콰이』의 비교"에 대한 정보입니다.
중국-베트남학을 전공하는 대학원생 Duong Duc Hieu의 논문 "일본 설화와 『린남칙콰이』의 비교"에 대한 정보입니다.1. 학생 성명: Duong Duc Hieu 2. 성별: 남 3. 생년월일: 1984년 9월 6일 4. 출생지: 호치민시 5. 베트남 국립대학교 사회과학인문대학 총장 결정 제2551/2007/QD-XHNV-KH&SDH호 (2007년 11월 2일자) 6. 재학 중 변경 사항: 없음 7. 학위논문 제목: 일본 《링이지》와 베트남어 《링남칙콰이》의 비교 8. 전공: 중국-베트남 연구; 코드: 60 22 40 9. 지도교수: 응우옌 티 오안 부교수 (베트남 사회과학원 중국-베트남 연구소) 10. 논문 결과 요약: - 일본의 초자연 설화와 『영남기협』의 비교 연구는 베트남과 일본에서 중국의 모티프, 줄거리, 주제가 수용, 각색, 유통되는 과정에서 나타나는 민족적 특성을 밝히는 데 기여한다. - 이는 국내 문학계에서 민족 문학 연구 방향 설정에 필요한 자료를 보완하는 데 도움이 되며, 이는 국내 연구자들의 관심이 상대적으로 부족했던 주제이다. - 본 연구는 베트남 연구자들과 지역 및 세계 연구자들 간의 협력, 교류, 상호 작용을 촉진하는 가교 역할을 하며, 각국의 민속 문학 연구에서 나타나는 독특한 현상에 대한 다각적인 정보를 제공하고, 이러한 국가들의 심층적인 문화적 기반을 더욱 명확하게 이해하는 데 기여한다. 11. 실용적 활용: 본 논문은 일본의 『영의기』와 『영남기협』을 비교함으로써 베트남과 일본의 중국어 산문 작품 간의 관계를 규명하는 데 기여한다. 또한 불교 및 전설 문학 작품을 비교 연구하는 데 유용한 자료를 제공한다. 12. 향후 연구 방향: - 베트남 문화유산을 풍요롭게 하기 위해 중국어로 쓰인 일본 작품과 중국-베트남어로 쓰인 베트남 작품을 비교 연구한다. 13. 본 논문과 관련된 출판물: 없음.

석사 학위 논문에 관한 정보

1. 이름: DUONG DUC HIEU 2. 성별: 남 3. 생년월일: 1984년 9월 6일 4. 출생지: 호찌민시 5. 석사 과정 등록 번호: 2551/2007/QD-XHNV-KH&SĐH (2007년 11월 2일 하노이 국립대학교 사회과학인문대학 학장 승인) 6. 재학 중 변경 사항: 없음 7. 논문 제목: “Nhat Ban Linh ky ki”와 “Linh Nam chich quai” 비교 연구 8. 소속 학과: Seno-Nom; 코드: 60 22 40 9. 지도교수: 응우옌 티 오안 교수, 한놈 연구소 - 베트남 사회 연구소 10. 논문 연구 요약: - 본 연구는 《낫 반 린 디 키》와 《린 남 칙 꾸이》를 비교 분석하여 베트남과 일본이 중국으로부터 받은 모티프, 줄거리, 주제 등을 수용하고 변형한 방식을 밝히는 데 기여한다. - 지역 문학 그룹 내 민속 문학 연구에 필요한 자료를 추가한다. 이는 그동안 국내 연구자들의 관심을 충분히 받지 못했던 부분이다. - 본 연구 주제는 베트남 연구자들과 지역 및 세계 연구자들 간의 협력과 교류를 촉진하는 연결고리가 되어, 여러 국가 간 민속 문학 연구의 흥미로운 사례에 대한 다방향적인 정보를 제공하고 다양한 국가 문화의 깊이를 탐구하는 데 도움이 된다. 11. 실제 적용 가능성: 본 논문은 《낫 반 린 디 키》와 《린 남 칙 꾸이》의 비교를 통해 베트남과 일본의 중국 산문 작품 간의 관계를 규명하는 데 기여한다. 또한 이는 연구자들이 불교 문헌과 전설을 비교할 수 있는 더 많은 자료를 얻는 데 도움이 됩니다. 12. 향후 연구: - 베트남 문학의 다양화를 위해 일본 한놈 작품과 베트남 한놈 작품을 비교 연구합니다. 13. 논문 관련 연구:

작가:확인하다

이 기사의 총점은 0점 만점에 0점입니다 (리뷰 0개).

클릭하여 기사를 평가해 주세요.

최신 뉴스

이전 뉴스

사이트를 이용하지 않으셨습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요.대기 시간: 60 두번째