교수이자 철학박사로서 언어학 연구 경력. 르꽝티엠은 세 가지 주요 분야에 중점을 둡니다. 언어 비교 연구; 베트남어의 어휘 발달사와 의미 발달사에 관한 연구 의미론적 연구.
언어학에서는 언어의 비교 연구를 오랫동안 해왔습니다. 대조언어학은 새로운 시대의 언어 이론의 요구를 충족시키는 동시에 언어학적 지식을 광범위하고 실질적으로 적용할 수 있게 해주기 때문에 현대 언어학에서 강력하게 발전하는 분야가 되었습니다. 프로젝트언어의 비교 연구(1989년 대학 및 직업 고등학교 출판사에서 처음 출판) 교수가 쓴 책입니다. 르 꽝 티엠은 비교 언어학을 포괄적이고 심도 있게 연구한 최초의 저서이다. 이 책은 대조언어학의 일반적인 지식, 연구 역사에 대한 공통된 이해, 그리고 독립적인 과학 분야로서의 이론적 전제를 체계적으로 소개하고, 동시에 언어 수준의 여러 측면을 비교적 연구합니다. 모음, 자음, 음절, 베트남어-영어 음운에 대한 비교 연구; 구조와 기능 측면에서 형태소의 비교 연구 베트남어와 영어의 문장 구조, 문장 구성 요소, 의문문 및 부정문에 대한 문장 비교 연구; 단어와 의미 수준에 대한 비교 연구를 통해 언어의 동음이의어, 다의어, 의미적 유사성을 집중적으로 연구합니다.
Le Quang Thiem 교수는 일반 언어학 지식에 대한 깊은 이해와 세계 비교 언어학의 성과에 기초하여 이를 매우 효과적으로 적용하여 비교 언어학의 특정 문제를 조사하고 연구했습니다. 따라서 이 책의 연구 내용은 세계 비교 언어학의 과학적 정보를 바탕으로 최신화되고 유지되어, 다른 언어와 비교하여 베트남어의 특정 문제를 연구하는 데 창의적이고 효과적으로 적용될 수 있습니다. 이 연구는 베트남의 비교언어학 분야의 기초를 마련했으며, 르 꽝 티엠 교수는 비교언어학 분야의 선도적인 전문가가 되었습니다.
교수, 의사, 인민교사 레꽝티엠.
그는 1985년부터 1987년까지 문헌학과 학과장을 역임했습니다. 하노이 과학대학교 당위원회 서기(1988-1990) 하노이 과학대학교 부총장(1988-1992) 베트남언어학회 회장(2006년~현재).
베트남어의 의미 어휘는 매우 크고 복잡한 체계이며, 오랜 역사를 가지고 있습니다. 책1858년부터 1945년까지 베트남어 어휘의 역사GS에 의해. 레꽝티엠이 편찬한 이 책은 1858년부터 1945년까지의 베트남어 어휘 발전을 체계적이고 근본적으로 연구한 최초의 베트남어학 저서입니다. 이 기간은 프랑스가 베트남을 침략한 이후 1945년 8월 혁명이 성공할 때까지 베트남 역사상 매우 특별한 시기입니다. 이 역사적 시기는 베트남어 어휘 체계에 특히 뚜렷한 영향을 미치고 반영되었습니다. GS. 르꽝티엠은 동시적, 통시적 수준을 모두 고려한 풍부하고 다양한 데이터 시스템을 통해 베트남어의 전체적인 모습과 발전을 어휘적, 의미적 수준에서 심층적으로 기술하고 분석했습니다. Le Quang Thiem 교수는 약 100년에 걸쳐 베트남어 어휘의 역사를 연구했으며, 언어적 사건을 통해 일원적 동시성과 역동적 동시성 간의 대조를 설명하고 분석했습니다. 이것은 과학적이고 능숙한 접근 방식입니다. 복잡한 주제, 즉 어휘-의미 체계와 같은 너무 많은 관계적 평면과 관련 요인을 다루는 경우, 언어 데이터와 특정 언어적 사건을 통해 조사하고 분석하고 연구할 평면이나 체계의 측면을 선택하는 것은 이론과 실제에서 이 작업을 매우 가치 있게 만듭니다. 일련의 사건을 통해 어휘의 역사를 조사한 이 작업은 매우 귀중한 가치를 지닙니다.
독립적인 작업으로서,1945년부터 2005년까지 베트남어 어휘의 발전인민교사 레 꽝 티엠 교수가 편찬한 책(하노이 국립대학교 출판부, 2015)은 베트남어 어휘의 역사에 대한 연구를 확장했지만, 베트남어 어휘 의미론 분야를 더욱 깊이 있게 탐구했습니다. 동시적 관점에서, 지난 60년 동안 베트남어 어휘 의미 체계의 발전은 "기능적 활동을 통해" 형성된 역동적인 체계로서 조사, 연구 및 분석되었으며, 전체 베트남어 어휘 의미 체계에 대한 일반적인 방향으로 거시적 수준에서, 그리고 지적 수준에서 실용적, 상징적 의미 수준에 이르는 미시적 수준에서 조사되었습니다. Le Quang Thiem 교수는 베트남어 어휘 의미 발달에 대한 연구를 통해, 일반적인 어휘 의미 체계를 높은 의미 분야에서 낮은 의미 분야까지 기본 단위를 가진 하위 시스템으로 나누었습니다. 그 덕분에 교수님은 본질적으로 추상적이고 복잡한 문제인 단어의 어휘적 의미 문제를 해결하셨습니다. 르꽝티엠은 더욱 구체적으로, 더욱 명확하게, 특히 더욱 깊이 있고 더욱 논리적으로 표현했습니다. 설명과 의미 분석은 광범위한 기간을 포괄하며 1945년 이후 실용 의미론 분야의 변화에 대한 사례 연구에서 자세하고 심오합니다. 과학 용어 체계에서 의미 발달에 대한 구체적인 설명과 분석을 통해 지적 의미론적 분야의 특성에 대한 연구는 교수님의 매우 새롭고 독특한 연구 결과입니다. 레꽝티엠은 지난 60년간 베트남어 어휘의 의미 발전에 대해 이야기합니다. 르 꽝 티엠 교수의 어휘 단위에 대한 의미 연구에서 얻은 독특하고 새로운 것들은 의미 연구에 대한 역동적인 접근 방식에서 비롯되었지만, 더 중요하게는 이론적 변화, 즉 의미 체계의 개념 내용에 대한 관점의 변화에서 비롯되었습니다. 단어의 의미는 언어학에서 가장 중요한 문제 중 하나이므로 이 문제와 관련하여 두 가지 다른 해석이 있습니다. a. 단어가 특정한 실체를 의미하게 하자. 비. 단어의 의미를 특정한 관계로 나타냅니다. 언어 신호의 표현된 측면(내용 측면)으로서 의미는 GS에 의해 주어진다. 르 꽝 티엠은 의미를 언어의 모든 표현과 수준에 존재하는 추상적인 영적 실체로 간주하여 언어가 의사소통 및 사고 도구의 기능뿐만 아니라 말하기, 쓰기, 담화에서 특히 다양한 특정 기능을 수행할 수 있도록 합니다. "의미는 영적 실체, 즉 인간이 언어를 수단과 도구로 사용하여 만든 형태이므로 기능적 관점은 의미 해석의 핵심으로 간주되어야 합니다." 교수의 의견으로는 인간의 사고 활동의 산물입니다. 르꽝티엠, 의미는 항상 인간의 인지와 연관됩니다. 단어의 의미 형성은 인간의 인지 활동에서 중요한 역할을 합니다. 의미에 대해 말한다는 것은 언어 세계에서 단어 기호로 표현된, 인간의 지각 속에서 세계에 대한 지식, 이해, 그리고 지각과 반성의 내용을 말하는 것입니다. 따라서 의미적 수준은 어휘를 통해 언어를 사용하는 사람들의 문화적, 정신적 특성을 반영합니다.
의미 연구에 대한 역동적인 관점, 이론적 변화, 의미의 개념적 내용 체계에 대한 관점의 변화는 위에서 언급한 Le Quang Thiem 교수의 저서에서 명확하게 논의되었습니다.의미론(2008년 교육출판사에서 책으로 출판). 이 과학적 작업은 일반적인 의미 연구와 특히 베트남어 어휘 의미학에 있어서 새로운 발전 단계, 새로운 접근 방식, 새로운 관점을 보여주었습니다.
두 개의 프로젝트만1858년부터 1945년까지 베트남어 어휘의 역사그리고1945년부터 2005년까지 베트남어 어휘의 발전, GS. 르꽝티엠은 베트남어 발전 역사상 전례가 없는 방대한 자료를 바탕으로 약 150년(1858~2005년) 동안의 베트남어 어휘와 어휘 의미에 대한 역사적 조사를 완료했습니다. 이 연구는 베트남어 역사 연구의 이정표를 세웠습니다. Le Quang Thiem 교수의 이 두 가지 과학적 연구는 현대 베트남어의 어휘와 의미론의 역사라는 복잡하고 다양한 주제에 대한 포괄적이고 심도 있는 연구 결과를 얻기 위해 문서를 활용하는 방식과 문제를 해결하는 방식에 있어서 연구 주제에 대한 폭넓고 심도 있는 접근 방식이라는 측면에서 모범적인 사례입니다.
레꽝티엠 교수님의 첫 번째 세대 학생인 저희는 그분을 지난 세기 70년대부터 알고 지냈습니다. 그때 그분은 하노이 국립대학교 문학부 14기(1969~1973)를 수강하셨습니다. 그날 그는 우리 국어 수업의 담임 선생님이었습니다. 그는 젊지만 매우 품위 있는 스타일을 가지고 있으며 특히 엄격합니다. 그 이후로 거의 반세기가 흘렀고, 교수이자 박사이자 인민 교사인 르 꽝 티엠은 국내외에서 많은 세대의 학생, 대학원생, 언어학 연구자들을 교육해 왔습니다. 그는 해외에서 뛰어난 교육을 받았고 비교 언어학과 어휘 의미론 분야에 대한 광범위한 지식을 보유하고 있으며, 그의 강의와 주제는 학습자들에게 포괄적이고 심층적인 지식 체계를 제공해 왔습니다. 많은 대학원생과 박사과정 학생이 교수님의 체계적이고 과학적인 지도 하에 어휘-의미론과 비교언어학에 관한 석사 및 박사 학위 논문을 성공적으로 옹호했습니다. 르 꽝 티엠은 자신의 전문 분야에서 지식이 풍부한 교사이며, 교육학 분야에서 모범적인 교사입니다. 그의 학생 중 여러 세대가 졸업하고 언어학 연구와 교육 분야에서 성장했습니다. 그는 그들에게 전문적인 지식을 전수하고, 삶의 기술과 삶에서 어떻게 행동해야 하는지 가르쳤습니다.
또한 여러분의 스타일에 맞는 학문 분야와 지식 영역이 있다는 점을 덧붙이고 싶습니다. 바로 문화입니다. 안타깝게도 저는 그 시스템을 주의 깊게 읽어볼 기회가 없었기 때문에 여기에 자세한 내용을 기록할 수 없습니다. 언어학을 공부할 때, 어떤 상황이든 상관없이 교사는 문화에 대해서도 배우는 데 관심을 갖는다는 것을 알았습니다. 그의 작품에는 언제나 언어와 문화에 대한 연결과 관심이 담겨 있습니다. 있을 때세계 문화의 10년유엔(1987-1996)에서 시작된 이 책은 Tran Dinh Huou, Nguyen Kim Dinh, Thanh Duy 등 여러 베테랑 교수와 함께 출판되었습니다.베트남 사회의 사회주의적 발전과 함께한 문화(National Political Publishing House, 1998) 편집자. 그는 한국 서울에 있는 한국재단의 초청으로 파리 7세 대학에 방문교수로 가서 몇 달간 연구를 한 뒤 이 책을 출판했다.한국 문화와 전통문화 요소(문학출판사, 1998, 2005년 재판, 하노이국립대학교 출판사). 그는 또한 그 책을 편집했습니다.브루-반키에우족, 지속 가능한 발전을 위한 현재 상황과 해결책(농업출판사, 1997); 그리고 이 책의 공동 저자이기도 합니다.베트남의 문화적 성격 가치표(사회과학출판사, 1993),진실, 선함, 아름다움 - 문화와 예술의 통일과 다양성(사회과학출판사, 1994),...
여러 세대의 학생들에게 그는 늘 쉼 없이 일하는 정신과 과학적 창의성, 그리고 교사의 친절함을 보여주는 빛나는 본보기입니다. 그는 열정의 불꽃, 과학 연구에 대한 열정, 인류에 대한 사랑의 불꽃, 나라에 대한 사랑을 여러 세대의 학생들에게 물려주었습니다.
교수, 의사, 인민 교사 LE Quang Thiem
+ 작업 단위: 하노이 과학대학교 문학부(1966-1988). 아시아 태평양 센터, 사회과학 및 인문대학(1994-1997). 인문사회과학대학 동양학부(1997-2005). 사회과학 및 인문학 대학 언어학부(2005-2010). + 관리직: 문학부 부학장(1984-1985). 문헌학과장(1985-1987). 하노이 과학대학교 당위원회 서기(1988-1990). 하노이 과학대학교 부총장(1988-1992). 1997-2005년 동양학부 한국학과 학과장. 1996-2010년 언어학부 비교언어학과장 베트남언어학회 회장(2006년~현재).
언어의 비교 연구, 1989, 대학 및 직업 고등학교 출판사, 2004년 하노이 국립 대학 출판사에서 재판. 베트남어 어휘의 역사 1858-1945, 사회과학출판사, 하노이, 2003. 1945-2005년 베트남어 어휘 의미론의 발전, 국립대학교 출판사, 하노이, 2014년. 의미론, 교육출판사, 하노이, 2008. 한국 전통문화와 문명의 개념, 국립대학교 출판사, 하노이, 2006년. |
작가:조교수 박사 하꽝낭