Đào tạo

TTLV:中国商业合同与越南商业合同的语言特征比较。

2015年10月15日,星期四,05:47

硕士论文相关信息

1. 学生全名:邓辉街 (唐永辉)      

2. 性别:男

3. 出生日期:1989年4月29日

4. 出生地:中国

5. 2013 年 11 月 1 日,越南河内国家大学社会科学与人文学院院长签发的承认学生第 3963/ĐHQGHN-ĐT 号决定。

6. 培训流程变更:无

7. 论文题目:“中国商业合同与越南商业合同的语言特征比较”

8. 专业:语言学 代码:60.22.02.40

9. 科研导师:阮玉平博士

10. 论文研究结果总结:

为促进中越两国贸易,有必要了解中越两国商业合同的语言特点。本论文旨在分析中国商业合同的语言特点,并将其与越南商业合同进行比较,以阐明二者之间的语言关联。第一章阐述理论框架,涵盖商业合同、汉语和越南语的相关问题。第二章研究商业合同的语言特点,并从准确性、简洁性、时效性和适用性四个方面进行分析。第三章分析中越两国商业合同的异同。

11. 实际应用:

本论文将从理论和实践两个角度对商业合同中的语言特征研究做出具体贡献。

12. 进一步研究方向:

- 对商业领域的语言特征进行研究。

- 研究商业合同中语言的其他方面。

 

硕士论文相关信息

1. 学生姓名:Duong Dung Huy (Tang Yong Hui) 2. 性别:男

3. 出生日期:1989年4月29日 4. 出生地:中国

5. 学生录取决定:越南国家大学社会科学与人文学院院长于 2013 年 11 月 1 日签发的第 3963/DHQGHN-DT 号决定。

6. 训练期间的变化:不适用

7. 论文题目:中国贸易合同的语言特征(与越南相关贸易合同的比较)

8. 主修专业:语言学 9. 代码:60.22.02.40

10. 导师:Nguyen Ngoc Binh,博士

11. 总结:

为了促进中越两国贸易,了解中越贸易合同的语言特点至关重要。本论文旨在介绍汉语贸易合同的语言特点,并与越南语进行比较,阐明两国贸易合同的语言相互关系。第一章阐述了中越贸易合同的理论框架。第二章探讨了贸易合同的语言特点,并分章节讨论了准确性、简洁性、及时性和适用性。第三章分析了两国贸易合同的异同。

12. 实际适用性(如有):

我们的论文将对贸易合同的语言特征进行理论和实践研究。

13. 进一步研究

- 研究贸易中的语言特征

- 语言在贸易合同中的其他维度

本文总评分为:0 分(满分 5 分)

点击为文章评分

最新消息

旧新闻

您尚未访问过该网站。点击此处保持登录状态。等待时间: 60 第二