Đào tạo

TTLV:《西游记》中文版中的词语重复现象(与越南语对比)

星期二 - 2016年12月6日 23:04

1. 学生姓名:邓岩 (Dang Yan)

2.性别:男

3.出生日期:1988年3月23日

4.出生地:中国

5.河内社会科学与人文大学校长 2014 年 12 月 26 日第 3127/2014/QD-XHNV-SDH 号学生认可决定。

6. 培训流程是否有变化:否

7.论文题目名称: 《西游记》中文版中的词语重复现象(与越南语对照)

8. 专业:语言学 代码:60 22 02 40

9. 科学顾问:Do Hong Duong 博士,越南国立大学社会科学与人文大学语言学学院。

10.论文成果总结:

本论文以词语重复现象为个案,运用语言学研究中常用的统计方法、分析方法、比较方法、描述方法等,将定性研究与定量研究相结合,具体如下:列举并核查汉语和越南语中的重复形式,分析重复单位与原文单位在语义和语法上的变化,并据此进行描述和评论。

11.实际应用:

本课题旨在克服完全重叠和词语重复的定量研究方面的挑战,从而在语法方法和语法意义方面补充一些汉越语法理论的观点。

12. 与论文相关的已发表著作:无

 

硕士论文信息

1. 全名:邓岩 (Dang Yan)2.性别:男

3.出生日期:1988年3月23日4.出生地:中国

5.录取决定编号:3127/2014/QD-XHNV-SĐH,由河内社会科学与人文大学(越​​南国家大学)校长于 2014 年 12 月 26 日做出。

6. 学术流程变化:无

7. 论文正式题目:《西游记》中的重叠现象——中文版与越南文版的比较。

8. 专业:语言学 代码:60 22 02 40

9. 指导老师:Do Hong Duong 博士,越南河内国立大学社会科学与人文大学语言学系。

10.论文研究结果总结:

本研究是对汉语重叠式声调系统的研究,将结合语言学研究中常用的方法,例如:统计法、分析法、定性与定量相结合、参与者分析法、比较法、叙述法等,以定性与定量相结合的方式进行研究。具体如下:列举、统计汉语和越南语的重叠式。分析重复单位与原文单位在语义、语法上的变化,并在此基础上进行叙述、评论。

11. 实际适用性(如果有):

本研究针对重叠式和重复式定量研究的相关挑战,为练习语法、语法意义提供一些汉越语法论证的依据。

12. 论文相关发表成果:无

文章总评分为:0 分(共 0 条评论)

点击评价此文章

最新新闻

旧闻

[语言_移动]
您尚未使用本网站,单击此处保持登录状态等待时间: 60 第二