1. 学生姓名:Le Mai Trang
2.性别:女
3.出生日期:1977年5月22日
4.出生地:河内
5. 越南河内国立大学人文社会科学大学校长 2015 年 10 月 13 日第 2415/2015/QD-XHNV-DT 号关于承认学生的决定
6. 培训流程的变化:河内国立大学社会科学与人文大学校长于 2017 年 10 月 13 日颁布的第 2639/QD-XHNV 号延期决定和于 2018 年 4 月 13 日颁布的第 1008/QD-XHNV 号延期决定。
7.论文题目名称:越南语中前中心从属名词错误研究——以法语为母语的学生学习越南语为例
8.专业:语言学;代码: 60220240
9. 科学顾问:Prof. Dr. Vu Van Dai
10.论文成果总结:
- 本论文确立了与研究对象相关的基础理论,构建了严密一致的理论和概念框架,为研究法语母语学生越南语名词中心词前从属成分的错误奠定了基础。
- 本论文通过对160名具有初、中级越南语水平的法语母语学生的书面材料进行实验研究和调查,在4074个调查样本中共收集到961个名词短语错误样本,准确地描述和分类了法语母语学生越南语名词短语中心前助动词的错误类型,将其分为六类:表示单位概念的成分错误、限定词“the”使用错误、表示数量成分错误、表示一般数量成分错误、成分顺序错误、名词短语缩写错误。
- 论文通过对法语和越南语两种名词短语前中心从属结构的异同进行比较分析,准确地分析了各类错误产生的原因;指出学生学习策略中的错误来源有两个:由于法语-越南语名词知识的干扰而产生的错误和由于难以获得有关越南语名词的词序、词类以及词类和中心名词之间的语义兼容性等语法方法的具体知识而产生的错误。
- 论文还提出了符合现代教学方法的克服错误的教学解决方案。
11.实际应用:
关于法语母语学生越南语名词前中心从句错误的研究结果将应用于编写与名词相关的讲义,并进行适当的调整,以提高河内亚历山大耶尔森法语学校对法语母语学生进行越南语作为对外语言教学的有效性。
12. 进一步研究方向:
未来,论文作者可以继续进行实证研究,以系统和科学严谨的方式制定解决方案,以克服法国母语学生越南语名词中心前助动词的错误。
13. 与论文相关的已发表著作:
硕士论文信息
1. 全名:黎迈庄2.性别:女
3.出生日期:5月22日nd,1977 4.出生地: 河内
5.录取决定编号:2415/2015/QD-XHNV-ĐT,10月13日日,2015 年,越南河内国立大学社会科学与人文学院院长。
6. 学术流程变更:10月13日延期决定第2639/QD-XHNV号日,2017年4月13日第1008号/QD-XHNV号日,2018 年,越南河内国立大学社会科学与人文学院院长。
7. 论文题目:越南语名词短语前置词偏误研究——以法国母语学生学习越南语为例
8.专业:语言学 9.代码:60220240
10. 导师:教授、博士。武文大
11.论文研究结果总结:
- 论文明确了与研究对象相关的基本理论,构建了理论框架,为法语母语学生越南语名词短语前置词偏误研究奠定了严格、一致的基础。
- 本论文通过实践研究,通过书面资料对160名具有初级和中级越南语水平的法语母语学生进行了调查,从4074个调查样本中收集了961个名词短语错误,准确描述和分类了法语母语学生在越南语名词短语前置词上的错误类型,将其分为6类:量词单位下位词错误、指示下位词“the”错误、数量下位词错误、所有下位词错误、下位词顺序错误、名词短语缩写使用错误。
- 论文在对法语和越南语名词短语中名词核心前从属成分结构的异同进行比较分析的基础上,正确分析了每类错误的原因,并确定了学生学习策略中的错误原因,这些错误包括:i)语际错误(法语-越南语名词短语知识的干扰)ii)由于难以获得越南语名词短语的具体知识而产生的语内错误,例如基于词序的语法、调用分类词的功能词的存在、分类词和名词核心之间的语义匹配。
- 论文还提出了符合现代教学方法的克服错误的解决方案。
12.实际适用性:
对越南语名词短语前置词错误的研究结果将应用于名词相关讲义的编写,并进行适当的调整,以提高河内亚历山大耶尔森法语学校对以法语为母语的学生进行越南语作为对外语言教学的效率。
13. 进一步研究方向:
未来,论文作者将继续开展更多的研究,以系统的方式开发出克服法语母语学生越南语名词短语前置词错误的解决方案,并具有强有力的科学依据。
14. 论文相关出版物:
作者:乌什
最新新闻
旧闻