Đào tạo

TTLV:比较越南谚语和韩国谚语中十二生肖动物的象征意义

2015年11月25日,星期三,19:33

硕士论文信息

1. 学生全名:孙善英

2. 性别:女

3. 出生日期:1988年6月16日

4. 出生地:韩国

5. 越南河内国家大学社会科学与人文学院院长于2012年8月6日签发的第1499/QD-XHNV-SDH号学生资格认定决定

6. 培训流程变更:否

7. 论文题目名称:越南谚语和韩国谚语中十二生肖动物象征意义的比较

8. 专业:语言学 代码:60.22.02.40

9. 科学指导教师:阮文协教授- 越南河内国家大学社会科学与人文学院语言学系语言学研究所 - 语言学研究所

10. 论文研究结果总结:

越南和韩国十二生肖谚语集锦,包含十五种动物:鼠、牛、虎、猫、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪、牛、兔、羊。

谚语分为三类:意思相近的、意思不同的、意思不同的。

比较这些谚语,看看两国谚语的异同。

11. 实际应用:

12. 进一步的研究方向:

13. 与论文相关的已发表作品:无

 

硕士论文相关信息

1. 候选人姓名:孙善英 2. 性别:女

3. 出生日期:1988年6月16日 4. 出生地:韩国

5. 根据河内国家大学社会科学与人文学院院长于6月作出的第1499/QD-XHNV-SĐH号决议,批准了该要约。th2012年8月

6. 培训流程变更:无

7. 论文题目:比较越南语和韩语中与“十二生肖十二年循环”相关的谚语

8. 专业:语言学 代码:60.22.02.40

9. 导师:阮文协教授,博士 - 河内国家大学社会科学与人文学院语言学研究所

10. 研究结果总结:

收集所有与“十二生肖”相关的越南语和韩语谚语,其中包括15种动物:鼠、牛、虎、猫、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪、牛、兔、羊。

将谚语分为三类:同义相近的谚语、异义相近的谚语、异义不同的谚语

分析越南谚语和韩国谚语的象征意义,找出它们的异同之处。

11. 应用:

12. 进一步研究:

13. 其他相关研究/出版物:无

该文章的总评分为:0 分(满分 5 分)

点击为文章评分

最新消息

旧新闻

您尚未使用过该网站。点击此处保持登录状态等待时间: 60 第二