Đào tạo

TTLV:现代越南语中的汉越词汇 - (与汉日词汇比较)

2019年11月13日,星期三,凌晨2:33

1. 学生姓名:兼谷学。 2.性别:男

3. 出生日期:1981年5月9日

4. 出生地:日本

5. 越南河内国家大学社会科学与人文学院院长于 2017 年 11 月 3 日作出的第 2872/2017/QD-XHNV-DT 号学生认可决定。

6. 培训流程的变化:

(记录变化形式及相应时间)

7. 论文题目名称:现代越南语中的汉越词汇——(与汉日词汇的比较)

8. 专业:越南研究;代码:60220113

9. 科研顾问:黎氏清心博士,越南国家大学社会科学与人文大学越南语学院

10. 论文研究结果总结:

日本和越南在文化、政治、意识形态等方面都具有许多东亚国家的特征,尤其深受中国文化的影响。因此,我想研究和探讨这个课题。我本人热爱越南,也喜欢学习越南语。我希望我的研究能够对越南语和日语之间的语言学习有所帮助。

基于日本和越南对该问题的研究历史以及探索和学习的过程;通过比较、对比、系统分析和统计调查等多种研究方法,我开展了这项研究。

日文汉字和汉字(越文)都源于汉字,因此至今在读音和语义上仍然保留着相似的元素。通过文献系统,本次主要调查包括以下几个部分:

+ 与日语相似的词语

+ 日语中出现但含义不同的词语

+ 现代日语中不存在的词语

我着重研究了不同案例,试图探究日语和越南语中使用的汉语词汇在含义和语法用法上的差异。

11. 实际应用性:应用于越南语的教学和学习,支持外国人扩展汉越词汇。

12. 进一步的研究方向:

13. 与论文相关的已发表作品:

硕士论文相关信息

1. 全名:兼屋真部 2. 性别:男

3. 出生日期:1981年5月9日 4. 出生地:日本

5. 录取决定编号:2872/2017/QD-XHNV-ĐT 日期:2017 年 11 月 3 日。

6. 学术过程的变化:

7. 正式论文题目:现代越南语中的汉越词汇(与汉日词汇的比较)

8. 专业:越南研究 9. 代码:60220113

10. 导师:黎氏清心博士,越南国家大学越南语研究与语言学院

11. 论文研究结果总结:

日本和越南在文化、政治和意识形态方面有很多东亚国家的特征,尤其受到汉族文化的影响。因此,我想研究这个课题。我热爱越南语,也喜欢学习越南语。希望这项研究能对学习越南语和日语之间的语言交流有所帮助。

基于日本和越南问题研究的历史以及探索和学习的过程;通过比较、调和、系统分析、调查统计等多种研究方法,我完成了这一课题的研究。

汉字和拼音都源自汉字,因此至今在读音和语义上仍然保持着相同的要素。通过文献系统,主要调查内容包括以下几个部分:

+ 文字是 与日语相似

+ 日语中出现的词语,但含义不同

+ 现代日语中不存在的词语

我着重研究了不同情况下汉语词汇在日语和越南语中的含义和语法用法上的差异。

12. 实际应用性(如有):应将其应用于越南语的培训和学习,特别是扩展汉越词汇量。

13. 如有需要,可进一步探讨以下研究方向:

14. 与论文相关的出版物:

作者:乌什

该文章的总评分为:0 分(满分 5 分)

点击为文章评分

最新消息

旧新闻

您尚未使用过该网站。点击此处保持登录状态等待时间: 60 第二