Đào tạo

TTLV:现代越南语中的汉越词 - (与汉日词比较)

星期三 - 2019年11月13日 02:33

1. 学生姓名:兼谷学。 2.性别:男

3.出生日期:1981年5月9日

4.出生地:日本

5. 越南河内国立大学社会科学与人文大学校长于 2017 年 11 月 3 日颁发的第 2872/2017/QD-XHNV-DT 号学生认可决定。

6.培训流程的变化:

(记录变化形式及相应时间)

7.论文题目名称:现代越南语中的汉越词 - (与汉日词对比)

8.专业:越南研究;代码:60220113

9. 科学顾问:黎氏青心博士,越南国立大学社会科学与人文大学越南研究与越南语学院

10.论文成果总结:

日本和越南在文化、政治、意识形态方面都体现出许多东亚国家的特征,尤其受中国文化的影响。因此,我想对这个课题进行研究和探索。我本人热爱越南,也喜欢学习越南语。我希望我的研究能够对越南语和日语之间的外语学习有所帮助。

本人在回顾日本、越南关于该问题研究的历史和探索学习过程的基础上,通过比较、对比、系统分析、调查统计等多种研究方法,开展了本课题的研究。

日语汉字与汉越文字均源于汉字,至今在读音、语义上仍保持相似性。通过文献体系,主要考察以下几个部分:

+ 与日语相似的单词

+ 日语中出现但含义不同的单词

+ 现代日语中不存在的词汇

针对不同的情况,我尝试研究日语和越南语中使用的汉语词语的含义差异和语法用法的差异。

11.实际应用:应用于越南语教学,支持外国人汉越语词汇的扩展。

12. 进一步研究方向:

13. 与论文相关的已发表著作:

硕士论文信息

1.全名:金屋学 2.性别:男

3.出生日期:1981年5月9日4.出生地:日本

5.录取决定编号:2872/2017/QD-XHNV-ĐT 日期:2017年11月3日。

6. 学术流程的变化:

7. 论文题目:现代越南语中的汉越词(与汉日词比较)

8.专业:越南学 9.代码:60220113

10. 指导教师:黎氏青心博士,越南国立大学南海研究与语言学院

11.论文研究结果总结:

日本和越南在文化、政治和意识形态方面都具有许多东亚国家的特征,尤其受到汉文化的影响。因此,我想研究一下这个话题。我热爱越南语,也喜欢学习越南语。希望这项研究能对越南语和日语之间的外语学习有所帮助。

本人在回顾日本、越南问题研究的历史和探索学习的过程的基础上,通过比较法、协和法、系统分析法、调查统计法等多种研究方法,实施了本课题。

汉字和拼音都源于汉字,因此至今它们在阅读和语义上仍然保持着相同的元素。通过文献系统,主要概述如下:

+ 单词是 类似于日语

+ 日语中出现的单词有不同的含义

+ 现代日语中不存在的词汇

我针对不同的情况,尝试研究日语和越南语中汉语词语的含义差异和语法用法差异。

12. 实用性:适用于越南语的训练和学习,特别是扩大汉越词汇量

13. 进一步研究的方向(如有):

14. 论文相关出版物:

作者:乌什

文章总评分为:0 分(共 0 条评论)

点击评价此文章

最新新闻

旧闻

[语言_移动]
您尚未使用本网站,单击此处保持登录状态等待时间: 60 第二