1. 学生姓名:阮氏金行 (Nguyen Thi Kim Hanh),2. 性别:女
3. 出生日期:1977年1月7日
4. 出生地:胡志明市
5. 2022 年 6 月 3 日越南河内国家大学社会科学与人文学院院长签发的第 1412/QD-XHNV 号学生录取决定。
6. 培训流程变更:无
(请注意变更类型及其对应的时间)
7. 论文题目:越南语教材中外国人使用的代词
8. 专业:越南研究;代码:8310630.01
9. 科研导师:武兰香博士,社会科学与人文大学
10.
论文研究结果总结:(总结论文的研究结果,重点突出任何新的发现。)
本论文着重阐明与形式、模型和特征相关的内容。本论文考察了多本面向外国人的越南语教材中代词及代词对的使用情况。研究采用数字语料库分析方法。调查结果表明,交际地位、人际关系和交际语境显著影响交际中代词的识别和使用,从而帮助说话者实现特定的交际目标。
在跨文化融合与交流的背景下,教学对于外国留学生来说,根据越南文化和思维方式,使用恰当的称呼方式来增进亲密感和感情至关重要。
该论文的研究结果还表明,由于代词教学内容不足以及对非标准称呼方式关注不够,外国学生和教师仍然面临诸多困难。因此,该论文提出越南语教材应提供更深入的代词教学,并侧重于适合学习者能力的、有针对性的小型练习。如果所传授的知识能够帮助学习者在交流中正确灵活地使用不同的称呼方式,这将有助于他们更好地融入越南语母语社区。
11. 实际应用:(如有)
本论文可为应用语言学中关于代词及代词对的研究提供参考。此外,它还为教育工作者提供建议,以进一步研究在各种交际情境(尤其是跨文化情境)中,如何向学习越南语的外国人教授代词。
12. 未来研究方向:(如有)
对于未来的研究,我们建议对越南语称呼形式所反映的文化特征及其在各种交流环境中的适用性进行比较和深入研究,不仅包括日常生活,还包括外交或其他非正式仪式。
13. 与论文相关的已发表作品:(无)
(如有时间顺序,请按时间顺序排列作品)
硕士论文相关信息
1. 姓名:阮氏金行 (Nguyen Thi Kim Hanh) 2. 性别:女
3. 出生日期:1977年1月7日。4. 出生地:胡志明市
5. 录取决定编号:1412/QD-XHNV。日期:2022年6月3日
6. 学术流程变更:无
(列出各种变化形式及其对应的时间)
7.
正式论文题目:越南语教师培训课程中对外国人的称呼8. 专业:越南研究 9. 代码:8310630.01
10. 导师:Vu Lan Huong 博士,社会科学与人文大学
(姓名、职称和学位)
11.
论文研究结果概述:
(如有新发现,请重点概括)
本论文着重阐明越南语教材中针对外国学生编写的称谓形式、语言模式及使用特征,包括单独使用和成对使用。论文采用基于数字语料库的研究方法。研究结果表明,交际地位、人际关系和交际情境等因素对交际中称谓的识别和使用具有重要影响,有助于说话者实现其特定的交际目标。随着融合和跨文化交际趋势的发展,教授符合越南文化和思维方式的称谓,以增强友好和亲切感,对于外国学习者而言至关重要。
本论文的研究结果表明,由于越南语教材中关于称谓的教学内容不足,外国学生和教师在学习越南语时仍然面临诸多困难。此外,现有教材往往忽略非规范的内容和语境。鉴于此,本论文建议越南语教材应更深入地介绍越南语称谓,并注重设计适合学习者能力的、篇幅较短且有针对性的练习。如果能够帮助学习者掌握正确、灵活运用不同称谓的知识,将有助于他们更好地融入越南语母语者群体。
12.
实际适用性(如有):
本论文可作为应用语言学领域中称谓及称谓配对研究项目的参考资料。此外,本论文也建议教育工作者进一步研究在多种交际情境(尤其包括跨文化交际)下,如何教授外国人学习越南语作为第二语言的称谓方法。
13.
进一步的研究方向(如有):
对于未来的研究,我们建议深入比较和研究越南人彼此称呼方式所体现的文化特征,以及在不同交流环境中应用这些称呼的可能性,不仅在日常活动中,而且在其他情况下,包括外交礼仪或其他非规范情况下。
14. 与论文相关的出版物:无
(按时间顺序排列)