1. 学生姓名:阮氏金行 (Nguyen Thi Kim Hanh),2. 性别:女
3. 出生日期:1977年1月7日
4. 出生地:胡志明市
5. 越南河内国家大学社会科学与人文学院院长于2022年6月3日作出的第1412/QD-XHNV号学生资格认定决定
6. 培训流程变更:无
(记录变化形式及相应时间)
7. 论文题目:越南语外国学生教材中的称呼形式
8. 专业:越南研究;代码:8310630.01
9. 科研指导教师:武兰香博士,社会科学与人文大学
10.
论文研究结果总结:(总结论文的研究结果,如有新的研究结果,请重点阐述)
该论文着重阐明与形式、模型和特征相关的内容。本文研究了部分越南语教材中代词及代词对的使用情况,并运用数字语料库研究方法。调查结果表明,沟通状态、人际关系和沟通情境对代词的识别和使用具有重要影响,有助于说话者实现特定的沟通目标。
在融合与跨文化交流的趋势下,教学根据越南人的思维方式和文化,使用代词来增进亲密感和感情对于外国留学生来说非常必要。
该论文的研究结果还表明,外国学生和教师在越南语学习中仍然面临诸多困难,因为越南语称谓的教学内容仍然不足,许多非标准内容也未得到充分重视。基于此,该论文建议越南语教材应更深入地介绍越南语称谓,并注重设计适合学习者能力的、篇幅较短且有针对性的练习。如果能够有效地传授相关知识,帮助学习者在交流中正确灵活地运用不同的称谓,这将是他们更好地融入越南社会的关键。
11. 实际应用性:(如有)
本论文可作为应用语言学中关于代词及代词对研究的参考资料。同时,本论文也建议教育工作者在多种不同的交际语境,特别是跨文化交际语境中,进一步研究面向学习越南语的外国人的代词教学方法。
12. 进一步的研究方向:(如有)
对于未来的研究,我们建议对越南语称呼形式所体现的文化特征及其在不同交流环境中的适用性进行比较和深入研究,不仅在日常生活中,而且在外交或其他非正式礼仪中。
13. 与论文相关的已发表作品:(无)
(列表按时间顺序排列,如有)
硕士论文相关信息
1. 姓名:阮氏金行 (Nguyen Thi Kim Hanh) 2. 性别:女
3. 出生日期:1977年1月7日。4. 出生地:胡志明市
5. 录取决定编号:1412/QD-XHNV。日期:2022年6月3日
6. 学术流程变更:无
(列出各种变化形式及其对应的时间)
7.
正式论文题目:越南语教师培训课程中对外国人的称呼8. 专业:越南研究 9. 代码:8310630.01
10. 导师:Vu Lan Huong 博士,社会科学与人文大学
(姓名、职称和学位)
11.
论文研究结果概述:
(如有新发现,请重点概括)
本论文着重阐明越南语教材中针对外国学生编写的称谓形式、语言模式及使用特征,包括单独使用和成对使用。论文采用基于数字语料库的研究方法。研究结果表明,交际地位、人际关系和交际情境等因素对交际中称谓的识别和使用具有重要影响,有助于说话者实现其特定的交际目标。随着融合和跨文化交际趋势的发展,教授符合越南文化和思维方式的称谓,以增强友好和亲切感,对于外国学习者而言至关重要。
本论文的研究结果表明,由于越南语教材中关于称谓的教学内容不足,外国学生和教师在学习越南语时仍然面临诸多困难。此外,现有教材往往忽略非规范的内容和语境。鉴于此,本论文建议越南语教材应更深入地介绍越南语称谓,并注重设计适合学习者能力的、篇幅较短且有针对性的练习。如果能够帮助学习者掌握正确、灵活运用不同称谓的知识,将有助于他们更好地融入越南语母语者群体。
12.
实际适用性(如有):
本论文可作为应用语言学领域中称谓及称谓配对研究项目的参考资料。此外,本论文也建议教育工作者进一步研究在多种交际情境(尤其包括跨文化交际)下,如何教授外国人学习越南语作为第二语言的称谓方法。
13.
进一步的研究方向(如有):
对于未来的研究,我们建议深入比较和研究越南人彼此称呼方式所体现的文化特征,以及在不同交流环境中应用这些称呼的可能性,不仅在日常活动中,而且在其他情况下,包括外交礼仪或其他非规范情况下。
14. 与论文相关的出版物:无
(按时间顺序排列)