1. Student's full name:Chen Si Jie2. Gender:Female
3. Date of birth: 25/10/1999 4. Place of birth:China
5. Decision on student admission:number Decision No. 2809/QD-XHNV dated September 30, 2022, of the Rector of the University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi.
6. Changes in the training process:Are not
7. Thesis title:Comparing terminology related to the textile industry in Chinese and Vietnamese.
8. Major:Linguistics; Code: 8229020.01
9. Scientific supervisor:Pham Thi Thuy Hong, Scientific Advisor's workplace: Department of Linguistics - University of Social Sciences and Humanities - Vietnam National University, Hanoi
10. Summary of the thesis results:The research findings will provide a relatively complete overview of the structure and semantics of textile-related terms in Chinese and Vietnamese, highlighting the fundamental differences between the structure and semantics of these terms in the two languages.
11. Practical applicationsApplications include specialized translation, dictionary creation, and Vietnamese language teaching.
12. Future research directions:Further research will be conducted on translated texts in the textile industry to support applications such as specialized translation, dictionary creation, and Vietnamese language teaching.
13. Published works related to the thesis: Are not
--------------------------------
INFORMATION ON MASTER'S THESIS
1. Full name: Chen Si Jie2. Sex:Female
3. Date of birth: 25/10/1999 4. Place of birth:China
5. Admission decision number: 2809/QD-XHNV Date: September 30, 2022 by the rector of the University of Social Sciences and Humanities, VNU.
6. Changes in academic processNo
7. Official thesis title:Comparing the vocabulary for textile industry in Chinese and Vietnamese
8. Major:Study of language Code: 8229020.01
9. Supervisors:Pham Thi Thuy Hong
10. Summary of the findings of the thesis: The research results of the topic will create a relatively complete view of the structure and semantics of words related to the textile industry in Chinese and Vietnamese, pointing out the basic differences between the structure and semantics of words related to the textile industry in Chinese and Vietnamese.
11. Practical applicability:Applications for specialized translation, dictionary making and Vietnamese teaching
12. Further research directions:Continue to research translated documents in the textile industry to serve applications such as specialized translation, dictionary making, and Vietnamese teaching.
13. Thesis-related publications:No