Thesis information "Survey of intellectual semantic layers of terminology system in Vietnamese legal documents" by HVCH Phi Le Mai, major in Linguistics.1. Full name of student: Phi Le Mai 2. Date of birth: February 15, 1985 3. Gender: Female 4. Place of birth: Hanoi 5. Decision to recognize student No.: 2551/QD/XHNV-KH&SĐH, dated November 2, 2007 by the President of the University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi 6. Changes during the training process: None 7. Thesis topic: Survey of intellectual semantic layers of terminology systems in Vietnamese legal documents 8. Major: Linguistics. Code: 60 22 01 9. Scientific supervisor: Associate Professor, Dr. Trinh Cam Lan - Faculty of Linguistics - University of Social Sciences and Humanities - Vietnam National University, Hanoi. 10. Summary of the results of the thesis: Along with a series of legal documents issued in recent times, issues related to semantics such as the system of terminology and the development of cognition according to scientific connotations expressed in language have also developed strongly, but always follow a strict logic. Accordingly, the meanings of words when perceived must always exist and be arranged according to a certain organizational rule. The meanings of words in the scope of life use and the scope of science have many things in common due to the consequences of the conversion of function - meaning. However, along with the ability to preserve or narrow the connotation of words in life use compared to the meaning of terms, the scope of life use also allows for further expansion in terms of meaning. These may be factors that are not accepted in science, but are extremely close to the community's usage, outside the scope of pure science. In 1063 terminological units counted as a basis for the survey, we found that the term's meaning was built on the method of transforming the meaning from everyday words but only using a part of the connotation and developing in depth, accounting for the highest proportion (44.12%) - this is also a specific demonstration of the development of semantics in Vietnamese; followed by the method of using a part of the connotation and developing in breadth (28.9%); using the original connotation (24.18%). In particular, the case of the expanded connotation of the term compared to the connotation from everyday life only accounts for 2.64%, and there is only 1 word with a relatively separate connotation but linked by an important meaning. In addition, because there is only 1 defined content that does not change according to the context of use, the term is the ideal means to create accuracy for legal documents. The presence of the term system in legal documents is to ensure that consistency and accuracy. The fixed, unchangeable meaning of the legal terminology system makes legal documents strict and immutable, which is an indispensable characteristic of regulations and laws. The legal terminology system is a linguistic means that greatly contributes to creating clarity and rigor for legal documents. When it is necessary to express, the elements displayed on the text are the result of a process of selecting vocabulary in a certain order of priority determined by the content that needs to be established. 11. Ability to apply in practice: In the process of surveying 1063 counted term units, we researched in 2 directions: - First direction: Method of transformation to create term meaning: + 44.12% of terms change meaning from everyday words but only use part of the connotation and develop in depth + 28.9% of terms use part of the connotation from everyday words and develop in breadth + 24.18% of terms use the original connotation of everyday words. + Only 2.64% of terms have expanded connotations compared to the connotations of life and only 1 word has relatively separate connotations but is linked by important semantic features. - Second direction: Terms play a central role in legal documents With a high frequency of appearance in documents, Rights and Property, Obligations, Judgments, Ownership, Regulations, ... are "keywords" indicating pressing issues in social life, requiring the participation and adjustment of legal provisions. It can be affirmed that the number of appearances considered overwhelming of the above terms is the clearest evidence of the value of the terms and the important position of the terminology systems related to the above factors in building the Vietnamese legal terminology system. 12. Further research directions: - The role and value of the intellectual semantic layer in Vietnamese legal terminology. - Systemicity in Vietnamese legal terminology. - The value of legal terms expressing human rights in Vietnamese - comparison with English-American. 13. Published works related to the thesis: None.
INFORMATION ON MASTER'S THESIS
1. Full name : Phi Le Mai 2. Sex: Female 3. Date of birth: February 15, 1985 4. Place of birth: Ha Noi 5. Admission decision number: 2543/2007 QD-XHNV-KH&SĐH Dated November 2, 2007 6. Changes in academic process: None 7. Official thesis title: The survey about the intellectual meaning of the terminology in Vietnamese law text. 8. Major: Linguistics 9. Code: 60 22 01 10. Supervisors: Assoc. Dr. Trinh Cam Lan - Department of Linguistics - College of Social Sciences and Humanities - VNU. 11. Summary of the findings of the thesis Along with series of legal documents were released last time, the issues related to semantics as terminology system and the development of cognitive function according to scientific which content in language also developed strongly, but always adhere to a strict logic. created, the meanings of the word gathered by aware always have to exit and arranged in a certain organizational rules. The meaning of word in the area of everyday and the area of science has much in common as a result of the conversion between function-meaning. However, along with the ability of conservation or narrow the inner meaning of word, words in using everyday can use more widely than the meaning of term. They can be the factors which are not accepted in science but they are used closely in the community outside the scope of pure science. In 1063 terms counted for our survey, we realized that the meaning of term is built on the conversion from the life meaning of word but only uses a part of connotation and the depth development calculated for the highest percentage (44.12%)- this is the concrete evidence of the development of semantics in Vietnamese. Then we use the method of using an internal function and implemented by width (28.9%), using all internal meaning (24.18%). In case inner term expands more wildly than inner meaning of life only accounts 2.64%, and there is only one word has internal function relatively separate but linked by weak implication. Because there is only one fixe content which isn't changed by context of use, term is the ideal to create the accuracy facility of legal documents. The existence of terminology system in the legal documents is to ensure the consistency and accuracy. The fixed meaning of the terminology of law makes the strict, unchanged legal documents, which is indispensable nature of the regulations, rules. The terminology of law is language facility contributed mostly in creating the verity and clarity of law documents. When some needs to express, elements are displayed on the text are result of a process of lexical selection that comply with a priority order determined by content to establish. 12. Practical applicability, if any During the survey of 1063 unit terms, we researched to directions: - The first direction: transform method to create the meaning of the term: + 44.12% term changes its meaning form daily life but only use an inner part and in-depth development. + 28.9% term changes its meaning form daily life but only uses an inner part and in-width development + 24.18% term uses all inner part of word. + only 2.64% inner term expands more wildly than inner meaning from life and there is only one word has internal function relatively separate but linked by weak implication. - The second direction: terms play a central role in legislation. With dense frequency in text, Rights and Asset, Obligations, the Court, Property, Regulations,… are the keywords refer to pressing issues of social fife require participation of adjustment of the terms of the law. We can confirm that the numerous occurrences of those terms is the most clearly demonstrated of the terms' value and important position of the terminology system related to those factors in Vietnamese terminology system law development. 13. Further research directions: - The role and value of intellectual mean level in Vietnamese legal term. - The systematic in Vietnamese legal terms. - The values of legal terms express Human rights in Vietnamese, compared with English-American. 14. Thesis-related publications: None