TTLV: Hiện tượng lặp từ trong Tây Du Ký bản tiếng Trung (so sánh với tiếng Việt)

Thứ ba - 06/12/2016 23:04

1. Họ và tên học viên:             Deng Yan (Đặng Diên)

2. Giới tính:                             Nam

3. Ngày sinh:                           23/03/1988

4. Nơi sinh:                             Trung Quốc

5. Quyết định công nhận học viên số 3127/2014/QĐ-XHNV-SĐH ngày 26/12/2014 của Hiệu trưởng Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, ĐHQG Hà Nội.

6. Các thay đổi trong quá trình đào tạo:          Không

7. Tên đề tài luận văn: Hiện tượng lặp từ trong Tây Du Ký bản tiếng Trung(so sánh với tiếng Việt).

8. Chuyên ngành:        Ngôn ngữ học                                     Mã số:        60 22 02 40

9. Cán bộ hướng dẫn khoa học: TS. Đỗ Hồng Dương, khoa Ngôn ngữ học, trường Đại học KHXH&NV, ĐHQGHN.

10. Tóm tắt các kết quả của luận văn:

Luận văn này là một nghiên cứu trường hợp về trường hợp lặp từ sử dụng kết hợp một số thủ pháp, phương pháp được sử dụng trong việc nghiên cứu ngôn ngữ học như: thủ pháp thống kê, thủ pháp phân tích, phương pháp so sánh, phương pháp miêu tả, phối hợp các nghiên cưu định tính và định lượng, cụ thể như sau: liệt kê, kiểm đểm các dạng lặp trong tiếng Trung và tiếng Việt. Phân tích các biến đổi về ngữ nghĩa, ngữ pháp của các đơn vị lặp với đơn vị gốc, từ những phân tích này có những miêu tả, nhận xét.

11. Khả năng ứng dụng trong  thực tiễn:

Đề tài được thực hiện với nhằm vượt qua các thách thức liên quan đến nghiên cứu định lượng về từ láy hoàn toàn và lặp từ, từ đó có thể bổ sung thêm một số điểm về lý luận ngữ pháp giữa tiếng Trung và tiếng Việt đối với phương thức ngữ pháp, ý nghĩa ngữ pháp.

12. Các công trình đã công bố có liên quan đến luận văn:    Không

 

INFORMATION ON MASTER’S THESIS

1. Full name : Deng Yan (Đặng Diên)              2. Sex: male

3. Date of birth: 23/3/1988                              4. Place of  birth: China

5. Admission decision number: 3127/2014/QĐ-XHNV-SĐH on December 26, 2014 by  the Rector of University of Social Sciences and Humanities, Hanoi – Vietnam National University.

6. Changes in academic process: None

7. Official thesis title: Reduplication in "Journey to the West " - Chinese version compared with Vietnamese version.

8. Major: Linguistics                                                  Code: 60 22 02 40

9. Supervisor: Dr. Do Hong Duong, Department of Linguistics,University of Social Sciences and Humanities, Hanoi – Vietnam National University.

10. Summary of the findings of the thesis:

This is a study of the tone system of the reduplication in Chinese, and we will use some methods in combination, the method used in the study of linguistics, for example: the statistical methods, the analysis method, combination of qualitative research and quantitative, player analysis, comparative method, the method described, to coordinate the qualitative research and quantitative. Specifically as follows: lists, counting duplicate forms in Chinese and Vietnamese. Analysis of changes in semantics, grammar repeating units with the original unit, from this analysis have described, comment.

11. Practical applicability, if any:

The study addresses challenges linked to the quantitative study of research from reduplicative completely and reduplication, which can add some points of grammar argument between Chinese and Vietnamese for practice grammar, grammatical meaning.

12. Thesis-related publications: None

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây