Đào tạo

TTLV: Compare and contrast the structure of verb phrases in Korean and Vietnamese

Tuesday - November 6, 2012 10:25
Thesis information "Comparative structure of verb phrases in Korean and Vietnamese" by HVCH Nguyen Thi Thanh Hoa, majoring in Asian Studies.
Thesis information "Comparative structure of verb phrases in Korean and Vietnamese" by HVCH Nguyen Thi Thanh Hoa, majoring in Asian Studies.1. Full name of student: Nguyen Thi Thanh Hoa 2. Gender: Female 3. Date of birth: August 25, 1982 4. Place of birth: Bac Giang city - Bac Giang province 5. Decision to recognize student No.: 2551/QD/XHNV-KH SDH dated November 2, 2007 by the President of the University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi 6. Changes during the training process: None 7. Thesis topic: Comparing and contrasting verb phrase structures in Korean and Vietnamese 8. Major: Asian Studies; Code: 603150 9. Scientific supervisor: Associate Professor. Dr. Trinh Cam Lan - Deputy Head of the Department of Linguistics, University of Social Sciences and Humanities, Hanoi. 10. Summary of the thesis results: Verb phrases (also called verbs) are a type of main and secondary phrases, in which the central element is the verb and the secondary elements have the function of adding meaning about manner, degree, time, location... to that central verb. In Vietnamese verbs, the main element is in the central position, the secondary elements are distributed on both sides of the main element in front (usually adverbs) and behind (usually real words). In Korean verbs, the main element is always in the last position, all types of secondary elements are placed before the main element. In addition to the difference in word order, verb phrases in Korean and Vietnamese also differ in the means of expressing meaning in tense, modality, etc. We chose the topic "Comparing and contrasting the structure of verb phrases in Korean and Vietnamese" to find out the similarities and differences in structure as well as the means of expressing meaning of verb phrases in Korean and Vietnamese, making it easier to teach and learn the two languages. The study focuses on analyzing and comparing the structure of verb phrases in Korean and Vietnamese in terms of structure, methods of expressing grammatical meaning, tense, modality, etc. The study uses some of the following methods: The method of component analysis is used to analyze the structure of verb phrases in Korean and Vietnamese as the research object. The method of comparison and contrast is to compare the characteristics of verb phrases in the two languages ​​on the general structural level. In addition to the introduction and conclusion, the thesis is divided into three chapters as follows: Chapter I: Theoretical basis Chapter II: Verb structure in Korean and Vietnamese Chapter III: Comparative analysis of word order in Korean and Vietnamese verbs The study aims to find similarities and differences in general structure, methods of expressing grammatical meaning, tense, modality... of Korean and Vietnamese verb phrases to help in teaching and learning Korean, helping to find an approach to the thinking and expression of native speakers. In addition, the study also creates the premise and basis for future grammatical studies.

INFORMATION ON MASTER'S THESIS

1. Full name: Nguyen Thi Thanh Hoa 2. Gender: Female 3. Date of birth: August 25, 1982 4. Place of birth: Bac Giang city 5. Admission decision number: 2551/ QD/ XHNV-KH & SĐH Dated: November 2, 2007 6. Changes in academic process: No 7. Official thesis title: “Comparision between phrase verb in Korean and Vietnamese” 8. Major: Asian 9. Code: 603150 10. Supervisor: Prof. Dr. Trinh Cam Lan 11. Summary of the findings of the thesis: Verb phrase is a major – subordinate phrase in which the major component is Verb and the subordinate components have functions of supplementing meanings in terms of manner, level, time, place… for the major one. In Vietnamese verb phrase, the main component is placed in the center of the phrase and the subordinate components are located before (normally adverb) and after (normally real word). In Korean Verb phrase the main component always stands at last and all subordinate components are placed before the main one. Beside difference in word orders, verb phrases in Korean and in Vietnamese are different in the way of presenting meanings of time, modality, state… We choose the topic “Comparision of structures between verb phrases in Korean and in Vietnamese” in order to find out the same and differences in terms of structures and ways of presenting meanings between verb phrases in Korean and in Vietnamese, helping teaching and studying the two languages ​​more favorably. Our study focuses on analysing, comparing verb phrases in Korean and in Vietnamese in terms of structure, ways of presenting grammartical meanings, time, modality, state… The study is using some methodologies as follows: Component analysis: is used to analyze structure of verb phrases in Korean and in Vietnamese – studied objects Comparision: is used to compare features of verb phrases of the two languages ​​in common structure. In addition to Preamble and Conclusion part, the thesis is divided into three chapters as follows: Chapter I: Theoretical basis/Methodology Chapter II: Structure of verb phrases in Korean and in Vietnamese Chapter III: Analysis and comparision of word orders in verb phrases in Korean and in Vietnamese The study is to find out the similarities and differences in common structure, of presenting grammatical meanings, time, modality, state… of verb phrases in Korean and in Vietnamese in order to make teaching and studying Korean better, to help find out accessment to native ways of thinking and presenting. Additionally, the study is to create premise and basis for the followed grammartical studies.

Author:admin

Total score of the article is: 0 out of 0 reviews

Click to rate this article

Newer news

Older news

[LANG_MOBILE]
You have not used the Site,Click here to stay logged inWaiting time: 60 second