1. 학생 이름: Wantanee Nachaingern
2. 성별: 여성
3. 생년월일 : 1995년 1월 7일
4. 출생지: 태국 칼라신
5. 베트남 국립 하노이 대학교 인문사회과학대학 총장이 2017년 11월 3일에 내린 학생 인정 결정 번호 2872/QD-XHNV.
6. 교육과정 변경 사항 : 없음
7. 논문 주제: 베트남어와 태국어의 칭찬과 비난의 의미와 고정관념 표현 비교.
8. 전공 : 언어학; 코드: 60 22 02 40
9. 과학 고문: Vo Thi Minh Ha 박사, 언어학부(VNU 사회과학 및 인문학 대학), 베트남.
10. 논문 결과 요약: 첫째, 베트남어와 태국어 사전, 그리고 베트남어와 태국어 속담과 관용어 사전을 통해 베트남어와 태국어의 칭찬과 비판의 의미가 담긴 고정된 표현과 관용어를 조사했다. 이를 통해 본 논문은 칭찬과 비판의 의미를 지닌 고정관념적인 표현과 관용어를 수집하여 실무상의 오류와 이에 따른 문제점을 연구하는 데 기여하고자 한다.
둘째, 본 논문은 베트남어와 태국어의 고정관념 표현과 칭찬과 비판의 의미를 지닌 관용 표현의 구조를 분석하고 비교하였다. 이를 바탕으로 본 논문은 명사와 동사의 구조를 분석하고, 두 언어의 유사점과 차이점을 명확히 하기 위해 구조를 비교 및 대조합니다.
셋째, 본 논문은 베트남어와 태국어에서 칭찬과 비판이 담긴 고정된 표현과 관용어의 의미론과 용법을 분석하고 비교하였다. 이를 통해 베트남과 태국 두 민족 간의 언어, 문화, 사고방식, 유사점과 차이점에 대한 가치를 확대하고 명확히 할 수 있습니다.
11. 실제 적용:
이 주제는 베트남어와 태국어에서 칭찬과 비판의 의미를 담은 고정된 표현과 관용구를 사용하는 데 있어 학습자들이 겪는 어려움과 오류를 해결하는 데 도움이 됩니다. 그리고 각 국가의 문화적 정체성을 명확히 하는 데 기여합니다. 실제로 이는 베트남어와 태국어의 고정된 표현과 관용어를 가르치고 배우는 데 기여하는 데이터베이스가 될 것입니다.
12. 추가 연구 방향: 베트남어와 베트남 문화
보티민하 박사
석사 논문 정보
1. 성명: Wantanee Nachaingern
2. 성별: 여성
3. 생년월일: 1995년 7월 1일
4. 출생지: 태국 칼라신
5. 입학 결정 번호: No 2872/QD-XHNV 날짜: 2017년 11월 3일, 하노이 베트남 국립대학교 인문사회과학대학 총장.
6. 학업 과정의 변화 : 없음
7. 공식논문 제목: 베트남어와 태국어의 고정표현 칭찬과 비판의 대조분석
8. 전공: 언어학 코드: 60 22 02 40
9. 감독자: Vo Thi Minh Ha. 박사학위
10. 논문의 연구 결과 요약:
첫째, 이 논문은 베트남어와 태국어 속담과 관용어 사전을 통해 베트남어와 태국어에서 상호 보완적이고 중요한 의미를 지닌 고정된 표현과 관용어를 조사합니다. 이를 통해 본 논문은 고정된 표현과 관용어를 보완하고 비판하며, 실제적인 오류와 이와 관련된 문제를 연구하는 데 도움이 될 것입니다. 둘째, 본 논문은 베트남어와 태국어에서 칭찬과 비판의 의미를 전달하는 고정된 표현과 관용어의 구조를 분석하고 비교한다. 이러한 결과를 바탕으로 본 논문은 명사구와 동사구의 구조를 분석하고, 그 구조를 비교 및 대조하여 두 언어의 유사점과 차이점을 파악합니다. 셋째, 이 논문은 베트남어와 태국어에서 보완-비판적 의미를 지닌 고정 표현과 관용어의 의미론과 용법을 조사하고 비교한다. 이를 통해 베트남과 태국 두 민족의 언어적 가치, 문화, 사고방식, 유사점과 차이점이 확장되고 명확해졌습니다.
11. 실제 적용 가능성(있는 경우):
이 주제는 베트남어와 태국어에서 칭찬과 비판의 의미를 담고 있는 고정된 표현과 관용어를 사용할 때 학습자가 겪는 어려움을 해결하고 오류를 수정하는 데 도움이 됩니다. 또한, 각 국가의 문화적 정체성을 명확히 하고, 베트남어와 태국어의 고정 표현과 관용어를 가르치고 배우는 데 기여하는 데이터베이스이기도 합니다.
12. 추가 연구 방향(있는 경우): 베트남어 및 문화