论文信息“越南语交流中的“邀请”行为:向外国人教授邀请行为的一些问题”,作者是越南越南河内市儿童医院语言学专业的 Tran Thi Mai Huong。1. 学生姓名:Tran Thi Mai Huong 2. 性别:女 3. 出生日期:1983年10月27日 4. 出生地:太原市 5. 承认学生决定编号:2551 由河内国家大学社会科学与人文大学校长于2007年11月2日作出 6. 培养过程的变化 7. 论文题目:越南语交流中的“邀请”行为:教授向外国人邀请行为的一些问题 8. 专业:语言学 9. 代码:60 22 01 10. 科研指导老师:Do Viet Hung 副教授 11. 论文结果总结:在交流文化中,越南人以间接和直接的方式互相邀请。其中,间接邀请是首选(占68.4%)。在越南语作为外语的教学中,如果学习者知道如何创建和使用间接邀请,教学效果将得到高度评价。越南人在邀请中使用代词的数量最多。没有代词的邀请话语并不多。代词的存在与否会为邀请话语带来不同的语义差异。越南人在邀请中使用的结构类型多种多样。有些结构具有邀请话语特有的语法和语义特征,有些表达方式由于交际情境的不同也可以成为邀请话语,在“典型”交际情境中,一些“典型”的说话方式,例如邀请吃饭、邀请喝酒……,也可以成为邀请。交际情境在学习邀请行为方面发挥着重要作用。交际情境会产生邀请话语,并在其生成过程中规范语音、词汇和语法的组织。 “主人”与“客人”之间的交流场景是调查中出现频率最高的场景……这证明并肯定了越南社区非常强烈的文化交流精神。通过提出基于言语行为应用的越南语对外教学,我们希望为通用语言教学方法的探讨做出贡献。基于言语行为的越南语对外教学是一种交际导向的教学。这是一种以学习者为中心的教学方法,注重学习者的交际能力。它要求教师准备各种多样但切合实际的交际情景,帮助学生运用、使用和创造良好的通用言语行为,参与越南语交际。基于邀请行为的越南语对外教学旨在帮助学生在具体的邀请情景中主动创造邀请话语,参与越南语的邀请活动,从而帮助他们更好地了解越南语的邀请文化。12. 实践应用:拓展越南语对外教学方法
硕士论文信息
1. 全名:TRAN THI MAI HUONG 2. 性别:女 3. 出生日期:1983年10月27日 4. 出生地:太原市 5. 录取决定号:2007年11月2日 2551 6. 学术过程的变化 7. 正式论文题目:越南人交流中的“邀请”言语行为:关于向外国人教授邀请语的一些问题 8. 专业:语言学 9. 代码:60 22 01 10. 指导老师:Do Viet Hung 副教授 11. 论文研究结果摘要:在交流文化中,越南人以直接和间接的方式邀请他人。间接邀请的方式在使用中占主导地位(68.4%)。当将其应用于越南语作为对外语言的教学时,如果学习者知道如何创建和使用间接邀请,他们将达到高级水平。越南人在邀请函中使用最多的是人称代词。很少有不使用人称代词的邀请语。不同邀请函中人称代词的存在与否会产生不同的含义。越南人在邀请函中使用的结构种类繁多。有些结构具有邀请语特有的语法和语义特征。有些特殊表达方式由于交流场合的允许而成为邀请语。在“典型”交流场合中,例如请某人吃点东西、喝点东西……也有一些特殊表达方式可以成为邀请语。交流场合在邀请函研究中起着重要作用。交流场合创造了邀请语,并决定了邀请语的语音、词汇和语法结构。在我们的调查中,“主语”和“宾语”之间的交流场合是最常见的。这可以证明并证实越南社区对跨文化交流的浓厚兴趣。我们建议在越南语作为外语的教学中运用言语行为,以丰富语言教学方法。以言语行为为基础进行越南语作为外语的教学是一种交际教学法。这种方法以学习者为教学中心,注重培养学习者的沟通能力。它要求教师准备各种“真实”的交际情景,以便学生能够运用这些情景,并在与越南人交流时建立良好的言语行为。基于邀请教学的越南语教学将帮助学习者在特定情境下主动建立邀请表达方式,当他们想要邀请越南人时,通过邀请表达方式,他们将更好地了解越南文化。12. 实际应用:建议一种新的越南语作为外语的教学方法