Đào tạo

TTLV:英语专业体育词汇的研究及其在翻译和教学中的应用。

2014年9月28日,星期日,22:12

硕士论文相关信息

1. 学生姓名:阮黄燕 2. 性别:女

3. 出生日期:1984年10月4日

4. 出生地:河内

5. 2009 年 10 月 14 日,越南河内国家大学社会科学与人文学院院长签发的第 1528/QD-XHNV-KH&SDH 号学生录取决定。

6. 培训流程变更:无

7. 论文题目:英语专业体育词汇研究及其在翻译和教学中的应用。

8. 专业:语言学 9. 代码:602201

10. 导师:河内大学陈氏兰博士

11. 论文研究结果总结:

本论文主要研究以下问题:

- 体育专业英语词汇的概念、分类和基本特征,以及与越南语相比的区别特征(由此预测在体育专业英语词汇的教学和学习中的优势和劣势)。

- 技术和体育教育(TA)领域的教学现状:存在的问题和解决方案。

根据我的研究,我得出以下结论:

词汇在体育专业英语的教学、学习和翻译中扮演着至关重要的角色。体育术语属于科学术语,与日常语言截然不同。翻译方面,文本翻译主要有两种方法:语义翻译和交际翻译。虽然翻译方法有八种,但直译和忠实翻译被认为是最重要的。

从教材中选取的439个英语术语从多个角度进行了分类。分类结果显示该术语体系简洁明了。大多数越南语英语术语翻译不仅传达了含义,而且力求保持与原文相同的形式。然而,在很多情况下,译文比原文更长。体育领域专业英语词汇的多样性和丰富性表明,体育是一个独立的专业英语领域。

许多体育术语都有多种含义,词汇也可能包含俚语。为了有效且恰当地运用词汇,必须注意词语的俚语含义。为了在翻译中有效运用体育术语,我们需要一套标准化的术语体系,并在必要时使用外来词。体育英语教师和学生在教学过程中可能会遇到一些困难……本文针对体育英语教师在教学中存在的不足,提出了一些改进建议:对教学中的专业词汇或术语进行分类,并改进教学内容。

12. 实际应用:在体育领域的英语翻译和教学中的应用。

13. 未来研究方向:

- 我们将继续更详细地调查体育领域的专业英语词汇,特别是深入研究足球、体操、田径、排球和游泳等几种流行运动的词汇。

- 提供更合适、更完整、更详细的关于上述运动的数据和参考资料,以支持翻译以及体育英语教学。

硕士论文信息

1. 姓名:阮黄燕 2. 性别:女

3. 出生日期:1984年10月4日

4. 出生地:河内

5. 承认硕士候选人资格的决定:1528 / QD XHNV- KH&SDH,日期为 2009 年 10 月 14 日,由越南河内国家大学社会科学与人文学院院长签发。

6. 培训流程变更:否

7. 论文题目:体育专业英语词汇的研究及其在教学和翻译中的应用。

8 专业:语言学 9. 代码:602201

10. 导师:河内大学陈氏兰博士

11. 论文摘要:

本论文的研究重点如下:

- 体育专业英语词汇的概念、分类、基本特征,与越南语词汇的特殊性比较(由此可以预见体育专业英语词汇在教学和学习中的优势和困难)。

- 体育专业英语词汇的教学与学习现状:排斥与解决方案。

通过研究,我得出以下结论:

词汇在体育专业英语词汇的教学和学习中起着至关重要的作用。体育领域的术语被视为科学术语,与日常用语相比,它们构成了一个子系统。在进行相关翻译时,体育专业英语词汇的翻译主要有两种方法:语义翻译和交际翻译。这八种翻译方法被提出,其中直接翻译和忠实翻译尤为重要。

从教材中选取的439个术语根据不同角度进行了分类。这种分类方法形成了一个简明扼要的术语体系。这些术语的大部分越南语对应词不仅表达了其含义,而且形式也与英语原文相似。然而,在许多情况下,越南语对应词的形式比原文更长。体育专业英语词汇的多样性和丰富性,进一步证实了体育专业英语词汇具有其自身的独立性。

许多体育专业英语词汇都包含多种含义,甚至很多词汇都带有俚语含义。为了有效地运用体育词汇,我们需要建立一套标准化的术语体系,并在必要时使用外来词。在体育专业英语词汇的教学过程中,教师可能会遇到一些困难……本论文针对教师在教学中遇到的这些局限性提出了一些建议,例如对常用词汇和体育专业术语进行分类,以及制定有针对性的教学内容。

12. 实际应用:在翻译和体育专业英语词汇教学中的应用。

13. 进一步研究的建议:

- 继续对体育运动专业英语词汇进行初步调查,重点深入研究足球、体操、田径、排球、游泳等热门运动中使用的某些词汇。

- 对体育专业英语词汇进行更恰当的分类和参考,以方便翻译工作以及体育专业英语词汇的教学。

本文总评分为:0 分(满分 5 分)

点击为文章评分

最新消息

旧新闻

您尚未访问过该网站。点击此处保持登录状态。等待时间: 60 第二