1.学生姓名:周娇
2.性别:女
3.出生日期:1993年4月23日
4.出生地:中国河南
5. 越南河内国立大学社会科学与人文大学校长于 2017 年 11 月 3 日颁发的学生认可决定第 2872/QD-DT 号。
6. 培训流程是否有变化:否
7.论文题目名称:汉越政治、社会领域同义词比较及在对华越南语教学中的应用
8.专业:语言学代码: 60220240
9. 科学顾问:TS教授。阮文协
10.论文成果总结:
论文首先介绍了同义词的概念、同义词的分类、同义词分析的方面以及语言习得的相关理论。
其次,从词汇意义、语法意义、语用意义三个角度对8组同义词进行了比较对比,其中包括4组越南语同义词和4组汉语同义词。
再次,本文指出了中国学生在学习越南语同义词过程中出现错误的原因,并提出了对中国学生进行越南语同义词教学的方法。
11. 实践应用性:本论文为同义词的教学提供了词汇意义、语法意义、语用意义等方面的视角;为教师提供几种向中国学习者教授越南语同义词的方法。
12. 进一步研究方向:拓展研究范围,比较和对比汉语和越南语中的同义词
13. 与论文相关的已发表著作:无
硕士论文信息
1.全名:周娇
2.性别:女
3.出生日期:1993年4月23日
4.出生地:中国河南
5. 录取决定编号:第 2872/QD-DT 号,日期:2017 年 11 月 3 日,由河内国家大学社会科学与人文大学校长发布。
6. 学术流程变更:否
7. 论文正式题目:汉越政治、社会领域同义词比较及在对华越南语教学中的应用
8.专业:语言学 代码:60220240
9. 导师:Nguyen Van Hiep 教授、博士。
10.论文研究结果总结:
论文首先介绍了同义词的概念、同义词的分类、同义词分析的方面以及语言习得的相关理论。
其次,论文从词汇意义、语法意义、语用意义三个角度对8组同义词进行了比较,其中包括4组越南语同义词和4组汉语同义词。
再次,本文指出了中国学生在学习越南语同义词过程中出现错误的原因,同时也介绍了对中国学生进行越南语同义词教学的方法。
11. 实际应用性:论文为同义词的教学提供了词汇意义、语法意义、语用意义等角度;并提出了一些向中国学习者教授越南语同义词的方法。
12. 进一步研究方向:扩大研究范围,比较和对比汉语和越南语的同义词
13. 论文相关发表成果:无
作者:乌什
最新新闻
旧闻