Đào tạo

TTLV: Research on the text "Kim Cuong Bat Nha Ba La Mat Kinh" archived at the Institute of Han Nom Studies

Tuesday - December 22, 2020 22:18
1. Student's name: Ninh Van Dat (Dharma name Thich Minh Hieu)
2. Gender: Male
3. Date of birth:30/06/1989
4. Place of birth: Ninh Binh
5. Decision to recognize student number: 3617/2018/QĐXHNVApril 4 12/ 2018 of the Rector of the University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi
6. Changes in the training process:Decision No. 2102 / QD - XHNV dated November 10, 2020 on extending study time
7. Thesis topic name: Researchsave the textDiamond Sutra"archived at the Institute of Han Nom Studies.
8. Major: Han Nom; Code: 8220104.01
9. Scientific advisor: Associate Professor, PhDPham Van Khoi.
10. Summary of thesis results:
          TerribleDiamond SutraPreached by Buddha Shakyamuni, questioned by Subhuti, compiled by Venerable Ananda, original text in Sanskrit, located in the 9th assembly, volume 577 of more than 600 sutras belonging to the Prajna system of Mahayana Buddhism. Diamond Sutrawas translated into Vietnamese by Venerable Phuc Dien, carved in the mid-19th century, the woodblock was carved at Lien Phai pagoda in the province.RiverInteriorandBo Son Pagoda in Bac Ninh province is currently being archived in a Buddhist library with the general nameDiamond Sutrain the book marked AB.367 are being kept at the Institute ofrescueHan NomWe believe that textual researchDiamond Sutra,To determine the scientific reliability of the author of a work has scientific significance and practical value for the Han Nom industry.There To beone of the evidences for the Vietnamese tradition of carving and circulationandprizeminusChinese textDiamond Sutra.
The thesis has the following contributions:
Clarifying the basic informational issues of the text  Diamond Sutraon some aspects such as textuality, structure and textualized issues to thereby contribute to clarifying the life of Chinese translation.Diamond SutraIn Vietnam, some methods of interpreting the national language were applied by Venerable Phuc Dien.
  • ProvideandIntroducing to modern readers the Nom text version Diamond Sutra,as well as the informational values ​​of the textualized issues contained in the text.copy This.
  • Contribute to clarifying the issue of Han Nom translation in historyhistorythrough the transcriptionNomDiamond Sutra text.
- SessionNomContentDiamond Sutra.
- Provide photocopyDiamond Sutracurrently kept at the Institute of Han Nom Studies.
11. Practical application: Providing documentsDiamond Sutrahighly reliable for use in temples in particular and in spiritual and cultural life in general.
12. Further research directions: Continue to delve into researchDiamond Sutra
13. Published works related to the thesis: None
INFORMATION ON MASTER'S THESIS
1. Full name: Ninh Van Dat (Thich Minh Hieu)
2. Sex: Male
3. Date of birth: June 30th,1989
4. Place of birth: Ninh Binh
5. Admission decision number: 3617/2018/QDXHNV dated December 4th, 2018 by the principal of University of Social Sciences and Humanities, Hanoi National University
6. Changes in academic process: Extend the study time under decision No 2102/QD – XHNV dated November 10, 2020
7. Official thesis title: The Study ofDiamond Sutra at Han Nom Research Institute
8. Major: Han Nom; Code: 8220104.01
9. Supervisor:Assoc. Prof. Dr. Pham Van Khoai
10. Summary of the findings of the thesis:
TheIndian DiamondSutrawaspreached by Shakyamuni Buddha,questioned byTu Bodhi,and gatheredAnandaIt wasoriginallywrittenin Sanskritandlocated in the 9th Assembly, volume 577amongmore than 600 sutras of theBat Nhasystem of Mahayana Buddhism.Diamond Sutrawastranslated fromthe national sound by theMostVenerable Phuc DienIt wasengravedpaintedin the mid-nineteenth centuryand tthe plankswerecarved in Lien Phai pagoda in HanoiandBo Son pagoda in Bac Ninh provinceIt iscurrently stored in a batch of Buddhist studiesbookswith the common nameDiamond SutraThebookwhosesymbolisAB. 367 is being kept at the Han-Nom Research Institute. We believe that studying the text ofDiamond Sutra, in order to determine the scientific reliability of the authorandthe work, has a scientific meaning and practical value for the Han-Nom major. That is one of the evidences for the Vietnamese tradition of the engraving, circulation and interpretation of the Han-textual text ofDiamond Sutra.
The thesis has the following contributions:
  • Unraveling the informativeness ofDiamond Sutraon a number of aspects such astextology,Sstructure and textualizationationto further clarify the life of the Vietnamese translation of theDiamond Sutraby Cuu Ma La Thap in Vietnam, a number of methods totranslatethe national soundwereapplied by Venerable Phuc Dien.
  • Providing and introducing to the modern reader the Nom version ofDiamond Sutra, as well as theinformativenessvalues ​​of the textualized issues contained in this text.
  • Contributing totheHan Nomtranslation in history through the translation ofDiamond Sutra.
  • Translatingthe contents ofDiamond Sutra into Nom.
  • Providing a copy ofDiamond Sutracurrently kept at Han Nom Research Institute.
11. Practical applicability: Providedinga highly reliable version ofDiamond Sutra to be used in pagodas in particular and in the cultural and spiritual life in general.
12. Recommendations for further research: Continueingto study in depth Diamond Sutra.
13. Thesis-related publications: None.

Author:Vu Nga

Total score of the article is: 0 out of 0 reviews

Click to rate this article

Newer news

Older news

You have not used the Site,Click here to stay logged inWaiting time: 60 second