INFORMATION ABOUT THE MASTER'S THESIS
1. Student's full name:Wang Yuan Yuan
2. Gender: Female
3. Date of birth: July 13, 1988
4. Place of birth: Lin County, Guangxi Province, China
5. Decision to recognize students No. 3071/2015/QG-XHNV, dated December 9, 2015, by the Rector of the University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi.
6. Changes in training process: Taking six months' maternity leave.
7. Thesis title:A comparative analysis of reduplicated words in Vietnamese and Chinese.
8. Major: Linguistics Code: 60.22.02.40
9. Scientific supervisor:Assoc. Prof. Dr. Nguyen Van Chinh- University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi
10. Summary of the thesis results:
The thesis results consist of 3 chapters:
Chapter 1: Examines the theoretical foundations related to the topic, specifically and detailedly outlining the concept, classification, and research status of reduplicated words in Vietnamese and Chinese.
Chapter 2: Survey and analysis of the structural, phonetic, and semantic characteristics of reduplicated words in Vietnamese and Chinese according to classification.
Chapter 3 focuses on comparing and contrasting the similarities and differences of reduplicated words in Vietnamese and Chinese in terms of structure, phonetics, and semantics according to classification.
In conclusion: Reduplicated words are a very important part of vocabulary, accounting for a significant portion of the vocabulary in both Vietnamese and Chinese. Both languages are non-inflectional languages, belonging to the isolating language type—isolated both phonetically and grammatically. However, reduplicated words in both languages share many similarities.Although there are many differences, and many researchers have mentioned reduplication in Vietnamese and Chinese, the author's comparison of the similarities and differences in reduplication between these two languages has not been extensive. The research results of this thesis will provide basic knowledge about reduplication for learners of these two languages, helping them to firmly grasp the knowledge and usage of reduplication, avoiding difficulties and related problems in the process of learning and using Vietnamese or Chinese.
11. Practical applications:
The research findings of this thesis are highly practical and can be applied to the teaching and learning of foreign languages such as Vietnamese and Chinese in general, and provide a foundation for research on reduplication in Vietnamese and Chinese in particular.
12. Future research directions:
This thesis focuses on a comparative analysis of reduplicated words in Vietnamese and Chinese in terms of structure, phonetics, and semantics. The scope of the study is limited, and the corpus is not very extensive, which means our findings may not encompass the entire research landscape. The thesis does not address the pragmatics of reduplicated words in Vietnamese and Chinese. However, this thesis may serve as a foundation for further research on reduplicated words in other areas.
13. Published works related to the thesis: None
INFORMATION ON MASTER'S THESIS
1. Full name: Wang Yuan Yuan 2. Sex: Female
3. Date of birth: July 13, 1988 4. Place of birth: Guilin, Guangxi, China
5. Admission decision number: 3071/2015/QG-XHNV, dated December 09th, 2015 by the Rector of University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi.
6. Changes in academic process: maternity leave for 6 months
7. Official thesis title: A Comparison of Chinese and Vietnamese Reduplicated Words
8. Major: Linguistics Code: 60.22.02.40
9. Academic supervisor: Assoc. Prof. Ph.D. Nguyen Van Chinh - University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi
10. Summary of the findings of the thesis:
The thesis consists of 3 chapters:
Chapter 1: Review of theoretical basis related to the thesis, pointing out the concept, classification and research situation of the Reduplicated Words in Vietnamese and Chinese particularly and in details.
Chapter 2: Analysing characteristics of the Reduplicated words in structure, phonetic and semantics in Vietnamese and Chinese by classification.
Chapter 3: Focus on comparing the similarities and differences of the Reduplicated words in Vietnamese and Chinese in terms of composition, phonetics, and semantics.
Conclusion: The Reduplicated words are a very important part of the vocabulary, it occupies a large number of words in Vietnamese and Chinese vocabulary. Vietnamese and Chinese are non-morphological languages, belonging to the single language category. However, there are many differences and similarities about the Reduplicated words in the two languages, Most researchers in previous years have defined and analyzed the Reduplicated words in Vietnamese and Chinese. But, there are few authors analyzing the differences and similarities between Chinese and Vietnamese Reduplicated words. It is a good work if there is a combination in such two languages. The research results of the thesis will provide a basic knowledge of the Reduplicated words for learners. In the future, we hope that future researchers can continue to study the Reduplicated words in Vietnamese and Chinese deeper.
11. Practical applicability:
The research results of the thesis are highly practical, which can be used to improve the quality of works in teaching and learning foreign languages such as Vietnamese and Chinese in general, and provide the basis knowledge for the study about the Reduplicated words in Vietnamese and Chinese in particular. helping the learners to reduce the difficulties in learning.
12. Further research directions:
The corpus of the thesis is mainly Focus on comparing the similarities and differences of the Reduplicated words in Vietnamese and Chinese in terms of composition, phonetics, and semantics, so that the corpus is not diversified, The scope of the research has a lot of restrictions, which makes our new findings in the research process fail to cover the entire research situation of the Reduplicated words. In addition, the thesis does not mention the usage of the Reduplicated word in Vietnamese and Chinese so that limitations are unavoidable.
13. Thesis-related publications: None
Newer news
Older news