Đào tạo

TTLV:英语和越南语中形容词变名词的现象(唐纳德·特朗普部分演讲文件调查及越南语翻译)

星期四 - 2022年11月10日 11:39
1. 学生姓名:Dao Huyen Trang
2.性别:女
3.出生日期:1997年2月20日
4.出生地:河内市
5.河内国立大学社会科学与人文大学校长于 2020 年 12 月 24 日颁发的第 2705/2020/QD-XHNV 号学生认可决定。
6. 培训流程是否有变化:否
7. 论文题目:英语和越南语中形容词变名词现象(唐纳德·特朗普部分演讲文献调查及越南语翻译)
8.专业:语言学;代码:8229020.01
9. 科学顾问:范氏水红博士
10. 论文结果总结:类别变化现象被认为是语言的普遍现象之一。可以说,这一概念源于索绪尔关于语言信号双面性的理论。类别变化是越南语和英语中创造新词最有效的方法之一,体现了语言的一个重要特征:经济性。
本文介绍了英语和越南语中形容词转名词的特点和类型。通过对前总统唐纳德·特朗普10次演讲中的130条语句进行调查,我们发现:
使用形容词转名词的目的是为了肯定某种特征的存在,使该特征更加明显,更加令人信服,并为书面句子营造一种正式的语气。
英语名词在翻译成越南语时,词性没有变化,但越南语名词的词性会从形容词变为名词。词根是由形容词加上词性变化构成的,例如“su, niem, dieu, moi, cai, long, viec, nen”。
11. 实用性:阐明词类变化的概念,展示越南语和英语的构词方法的异同,将有助于越南语和英语作为外语的教学和学习。
12. 进一步研究方向:无
13. 与论文相关的已发表著作:无
范氏翠红博士
硕士论文信息
1. 全名:Dao Huyen Trang
2.性别:女
3.出生日期:1997年2月20日
4.出生地:河内市
5. 录取决定编号:第 2705/2020/QD-XHNV 号,发布日期:2020 年 12 月 24 日,由河内国家大学社会科学与人文大学校长发布。
6. 学术流程变更:否
7. 论文正式题目:英语和越南语中形容词名词化现象(对唐纳德·特朗普部分演讲及越南语翻译的调查)
8.专业:语言学 代码:8229020.01
9. 指导老师:范氏翠红博士
10. 论文研究结果总结:转义被认为是语言的普遍现象之一。可以说,这一概念源于索绪尔关于语言符号双面性的理论。转义是越南语和英语中创造新词最有效的方法之一,体现了语言的一个重要特征:储蓄性。
本文介绍了英语和越南语中形容词向名词转化的特点、类型,并比较了两种语言中形容词向名词转化现象的异同。
本论文介绍了英语和越南语中形容词与名词的关系的特点和类型。通过分析前总统唐纳德·特朗普10次演讲中的130条语句,我们发现:
在形容词向名词的转换过程中,用户的目的是为了确认某个特征的存在,使该特征更加具体、更具说服力,从而为书面句子创建令人信服的形式。
在句子中,英语名词翻译成越南语时,没有类型的变化,但在越南语名词中,形容词变为名词,词根是形容词加上一个附加元素。变化类别,如“事物、信仰、事物、关系、事物、心、工作、背景”
11. 实际应用性:阐明转换的概念,展示越南语和英语构词方法的异同,将有助于越南语和英语的教学和学习。英语作为外语。
12. 进一步研究的方向(如有):
13. 论文相关出版物:
范氏翠红博士

作者:韩琼

文章总评分:10(共 2 篇评论)

等级:5-2投票
点击评价此文章

最新新闻

旧闻

[语言_移动]
您尚未使用本网站,单击此处保持登录状态等待时间: 60 第二