Đào tạo

TTLV: Processing idioms and proverbs in teaching Vietnamese to foreigners

Monday - January 22, 2018 22:13

MASTER'S THESIS INFORMATION

1. Student's full name:Duong Thi Thu Phuong

2. Gender: Female

3. Date of birth: July 14, 1992

4. Place of birth: Thai Nguyen

5. Student recognition decision No. 2415/2015/QD-XHNV, dated October 13, 2015 of the President of the University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi.

6. Changes in training process: No

7. Thesis topic name:Processing idioms and proverbs in teaching Vietnamese to foreigners.

8. Major: Vietnamese Studies Code: 60.22.01.13

9. Scientific instructor:Associate Professor, Dr. Vu Van Thi– Faculty of Vietnamese Studies – University of Social Sciences and Humanities

10. Summary of thesis results:

Nowadays, the number of foreigners coming to Vietnam to work and live is increasing, therefore, their need to learn Vietnamese is also increasing.

In the process of foreigners learning Vietnamese, when using some textbooks to teach and learn Vietnamese, they will encounter a few proverbs and idioms. In the process of teaching and learning Vietnamese, teachers are companions who contribute significantly to helping students understand and apply the target language, which in this case is Vietnamese; therefore, when introducing students to idioms and proverbs, teachers must invest a lot so that students can correctly understand their content and meaning. From there, they will know how to understand and apply them in communication or work with Vietnamese people.

The thesis attempts to synthesize and generalize the basic issues related to idioms and proverbs, inheriting the achievements of previous research works on idioms and proverbs to clarify the meaning and role of idioms and proverbs in communication practice. The results of the thesis contribute to supplementing the necessary knowledge for foreigners learning Vietnamese, helping them to use idioms and proverbs effectively.

11. Practical application:

Based on the survey and research of basic issues related to idioms and proverbs. From there, apply into practice the idioms and proverbs that are being taught in Vietnamese textbooks for foreigners, meeting the actual situation of more and more foreigners seeking to learn Vietnamese.

12. Further research directions: None

13. Published works related to the thesis: None

 

INFORMATION ON MASTER'S THESIS

1.Full name: Duong Thi Thu Phuong 2. Sex: Female

3. Date of birth: July 14, 1992 4. Place of birth: Thai Nguyen

5. Admission decision number: 2415/2015/QD-XHNV, on October 13th, 2015 by Rector of University of Social Sciences and Humanities, Hanoi National University

6. Change in academic process: No

7. Official thesis title: Handling idioms and proverbs linguistic data in teaching Vietnamese to Foreigners.

8. Major: Vietnamese Study Code: 60.22.01.13

9. Supervisor: Assoc.Prof. Dr. Vu Van Thi – Faculty of Vietnamese Study - University of Social Sciences and Humanities, Hanoi National University

10. Summary of the findings of the thesis:

At present, the number of foreigners, who come to Vietnam to work and live, are increasing, so their demand for Vietnamese language education is increasing as well.

In the process of studying Vietnamese, foreigners will encounter a few proverbs, idioms when using textbooks. But at the same time, teachers are important contributors, who help students to understand and use the target language (in this case is Vietnamese); Therefore, when introducing idioms, proverbs to students, it requires teachers to invest a lot of effort in preparing their teaching plan so students can easily understand the content and meaning of them, and then understand how to use them in communicating with Vietnamese people.

The thesis tries to synthesize and generalize the basic issues related to idioms, proverbs, success stories of previous idioms and proverbs to clarify meaning, role of idioms, proverbs in communication practice. The results of the thesis will contribute to the knowledge needed for foreigners, who is learning Vietnamese, so they can use idioms and proverbs to succeed good results.

11. Practical applicability:

Applying proverbs and idioms, which are taught in Vietnamese language study programs for foreigners, in the real life on the basis of statistics and researches to meet the growing demand for Vietnamese language study from foreigners.

12. Further study directions, if any: None

13. Thesis-related publications: None

Total score of the article is: 0 out of 0 reviews

Click to rate this article

Newer news

Older news

[LANG_MOBILE]
You have not used the Site,Click here to stay logged inWaiting time: 60 second