Ngôn ngữ
THÔNG TIN VỀ LUẬN VĂN THẠC SĨ
1. Họ và tên học viên: Nguyễn Tứ Tuyệt
2. Giới tính: Nam
3. Ngày sinh: 26/02/1986
4. Nơi sinh: Đắk Lắk
5. Quyết định công nhận học viên số: 2569/2011/QĐ/XHNV-SĐH Ngày 30 tháng 12 năm 2014 của Hiệu trưởng Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội
6. Các thay đổi trong quá trình đào tạo: không
7. Tên đề tài luận văn: Phi điểu nguyên âm của Nhữ Bá Sĩ – nghiên cứu văn bản và giá trị văn chương
8. Chuyên ngành: Hán Nôm; Mã số: 60 22 01 04
9. Cán bộ hướng dẫn khoa học: PGS. TS. Nguyễn Kim Sơn, Phó giám đốc ĐHQG Hà Nội
10. Tóm tắt các kết quả của luận văn:
- Khảo sát, mô tả, so sánh các dị bản của văn bản Phi điểu nguyên âm. Tìm hiểu nguyên nhân ra đời và niên đại tác phẩm.
- Phân tích giá trị văn chương của Phi điểu nguyên âm thông qua việc khảo sát thể loại, chủ đề, cảm hứng chủ đạo trong tác phẩm.
- Tuyển chọn phiên âm, dịch nghĩa, chú thích thơ văn tiêu biểu trong tác phẩm.
11. Khả năng ứng dụng trong thực tiễn: góp phần hiểu thêm về Nhữ Bá Sĩ và đóng góp của ông đối với văn học Việt Nam nửa đầu thế kỷ XIX
12. Những hướng nghiên cứu tiếp theo: (không)
13. Các công trình đã công bố có liên quan đến luận văn: (không)
INFORMATION ON MASTER’S THESIS
1. Full name : Nguyễn Tứ Tuyệt 2. Sex: Male
3. Date of birth: February 26th 1986 4. Place of birth: Đắk Lắk
5. Admission decision number: 2569/2011/QĐ/XHNV-SĐH Dated 30/12/2011 by the Rector of the University of Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi.
6. Changes in academic process: None
7. Official thesis title: Phi dieu nguyen am by Nhu Ba Si – text reseach and literary value.
8. Major: Sino - Nom 9. Code: 60 22 01 04
10. Supervisors: Prof. Dr. Nguyen Kim Son, VNU’s Vice President of Vietnam National University, Hanoi
11. Summary of the findings of the thesis:
- Surveying, describing and comparing variants of Phi dieu nguyen am. Studying the reason for formation and date of the publication.
- Analying literaly value of Phi dieu nguyen am through surveying the genre, topic and key inspiration in the publication.
- seleting transcription, translating meaning, explaining typical literature in the publication.
12. Practical applicability: contributing to studying more about Nhu Ba Si and his contributions to Vietnamese literature in the first hafl of the 19 th century.
13. Further research directions, if any: None
14. Thesis-related publications: None
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn