Đào tạo

TTLV: Comparing the act of refusal in Chinese and Vietnamese (through some literary works in Chinese and Vietnamese)

Monday - November 7, 2022 16:11

1. Student's full name: Duan Wei Heng

2. Gender: Male

3. Date of birth: March 1, 1998

4. Place of birth: Chongqing City, China.

5. Decision No. 2175/QD-XHNV dated November 23, 2020, of the Rector of the University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi, recognizing the student.

6. Changes in the training process: None.

7. Thesis title:

1. Student's full name: Duan Wei Heng

2. Gender: Male

3. Date of birth: March 1, 1998

4. Place of birth: Chongqing City, China.

5. Decision No. 2175/QD-XHNV dated November 23, 2020, of the Rector of the University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi, recognizing the student.

6. Changes in the training process: None.

7. Thesis title: A comparative study of refusal in Chinese and Vietnamese (through some literary works in Chinese and Vietnamese).

8. Major: Linguistics; Code: 8229020.01

9. Scientific supervisor:Assoc. Prof. Dr. Dinh Kieu Chau.

10. Summary of the thesis results:

Through a comparative study of refusal acts in Chinese and Vietnamese based on literary works, this thesis clarifies several similarities and differences, as well as the usage trends of this speech act in the two languages. The research shows that in communication, people in both countries tend to use indirect refusal acts; however, Vietnamese speakers tend to use indirect refusal acts more frequently than Chinese speakers. In terms of expression, the linguistic and syntactic aspects of refusal acts in both Chinese and Vietnamese are rich and diverse, each language possessing its own unique characteristics.

In terms of refusal strategies, users in both languages ​​tend to favor indirect strategies, with Vietnamese speakers exhibiting a greater variety of indirect approaches. Furthermore, for Vietnamese speakers, communicative status has a greater impact on strategy choice; however, for Chinese speakers, social distance has a greater influence. In addition, the study shows that Chinese speakers are more direct in their refusals than Vietnamese speakers, a characteristic more pronounced among men.

11. Practical applicationsThe results of this thesis contribute to further deepening theoretical studies on speech acts in general and studies on refusal acts in Chinese and Vietnamese in particular, thereby helping to improve the effectiveness of intercultural communication between the people of the two countries in the current era of integration.

12. Further research directions: The act of refusal;Research on errors in second language acquisition.

13. Published works related to the thesis: Doan Duy Hoanh (Duan Wei Heng) (2022), Strategies for Refusing Requests in Chinese and Vietnamese, Language & Life Journal, October issue, pp. 95-102.

Comparing the act of refusal in Chinese and Vietnamese (through some literary works in Chinese and Vietnamese).

8. Major: Linguistics; Code: 8229020.01

9. Scientific supervisor:Assoc. Prof. Dr. Dinh Kieu Chau.

10. Summary of the thesis results:

Through a comparative study of refusal acts in Chinese and Vietnamese based on literary works, this thesis clarifies several similarities and differences, as well as the usage trends of this speech act in the two languages. The research shows that in communication, people in both countries tend to use indirect refusal acts; however, Vietnamese speakers tend to use indirect refusal acts more frequently than Chinese speakers. In terms of expression, the linguistic and syntactic aspects of refusal acts in both Chinese and Vietnamese are rich and diverse, each language possessing its own unique characteristics.

In terms of refusal strategies, users in both languages ​​tend to favor indirect strategies, with Vietnamese speakers exhibiting a greater variety of indirect approaches. Furthermore, for Vietnamese speakers, communicative status has a greater impact on strategy choice; however, for Chinese speakers, social distance has a greater influence. In addition, the study shows that Chinese speakers are more direct in their refusals than Vietnamese speakers, a characteristic more pronounced among men.

11. Practical applicationsThe results of this thesis contribute to further deepening theoretical studies on speech acts in general and studies on refusal acts in Chinese and Vietnamese in particular, thereby helping to improve the effectiveness of intercultural communication between the people of the two countries in the current era of integration.

12. Further research directions: The act of refusal;Research on errors in second language acquisition.

13. Published works related to the thesis: Doan Duy Hoanh (Duan Wei Heng) (2022), Strategies for Refusing Requests in Chinese and Vietnamese, Language & Life Journal, October issue, pp. 95-102.
 

INFORMATION ON MASTER'S THESIS


1. Full name: Duan Wei Heng
2. Sex: Male
3. Date of birth: 01/03/1998
4. Place of birth: Chongqing, China
5. Admission decision number: No 2175/QD-XHNV Dated: November 23, 2020 by The Rector of the University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi.
6. Changes in academic process: None.
7. Official thesis title: AContrastiveReceive onRefusal Speech Act between Chinese and Vietnamese——From a Perspective of both Chinese and Vietnamese Literary Works.
8. Major: Linguistics Code: 8229020.01
9. Supervisors: Dr. Dinh Kieu Chau
10. Summary of the findings of the thesis:
By the contrastive research on refusal speech act between Chinese and Vietnamese in the literary works, this thesis has clarified some characteristics of similarities and differences as well as the trend of the speech act in two languages. Our research shows that the people of the two countries both prefer indirect refusal speech acts in the communication, but Vietnamese tends to use indirect refusal speech acts more than Chinese. In terms of the ways of manifestations, the forms in vocabulary and syntax of refusing speech acts of both Chinese and Vietnamese are very diverse and each language has its own characteristics.
In terms of refusing strategy, users in both languages ​​choose to utilize indirect strategies, among which Vietnamese tends to use indirect strategies more diversely when refusing. In addition, for Vietnamese, the communication status is the factor that has a greater impact on the selection of strategies; However, for Chinese, the social distance has a greater impact. Besides, our research also shows that Chinese people are more direct than Vietnamese when discouraged, and this trait is more evident for men.
11. Practical applicability, if any: The results of the thesis will contribute to further theoretical research on speech acts in general and the research particularly on the refusing speech act between Chinese and Vietnamese, thereby improving the effectiveness of intercultural communication between the people of the two countries in the current era.
12. Further research directions, if any: Refusal speech act; Research on the error of acquiring second language.
13. Thesis-related publications: Duan Wei Heng (2022), Refusal strategies to requests in Chinese and Vietnamese, Journal of language and life, No. 10, pp. 95-102.


                                            
                                                    
 

Author:Hanh Quynh

The total score for this article is: 0 out of 0 reviews

Click to rate the article

Newer news

Older news

You haven't used the Site.Click here to remain logged in.Waiting time: 60 second